FINNEGANS WAKE NOTEBOOKS
VI.A: Scribbledehobble
Facsimile edition: James Joyce Archive vol. 28, ed. Danis Rose.
Print edition: James Joyce's Scribbledehobble (Evanston: Northwestern University Press, 1961), ed. Thomas Connolly.
Manuscript: Buffalo VI.A.: handwriting A and B Notebook details
Page: VI.A front cover recto
- SA (VI.A) : front cover recto(a)
-
Note: BLANK page
Page: VI.A front cover verso
- SA (VI.A) : front cover verso(a)
-
Note: BLANK page
Page: VI.A front flyleaf recto
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(a)
-
Index
Note: Written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(b)
-
Personal 1
Note: Written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(c)
-
Chamber Music (49) 11
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(d)
-
The Sisters (55) 21
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(e)
-
An Encounter (53) 31
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(f)
-
Araby 41
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(g)
-
Eveline (67) 51
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(h)
-
After the Race (62) 61
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(i)
-
Two Gallants 71
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(j)
-
The Boarding House 81
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(k)
-
A Little Cloud 91
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(l)
-
Counterparts 101
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(m)
-
Clay 111
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(n)
-
A Painful Case (123) 121
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(o)
-
Ivy Day in the Committee Room 131
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(p)
-
A Mother (143) 141
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(q)
-
Grace (153) 151
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(r)
-
The Dead (153) 161
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(s)
-
A Portrait of the Artist as a young man (part I) (172) 171
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(t)
-
〃 (part II) (192) 191
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(u)
-
〃 (part III) 211
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(v)
-
〃 (part IV) 231
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(w)
-
〃 (part V) (252) 251
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(x)
-
Exiles I. (273) 271
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(y)
-
〃 II. (304) 301
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(z)
-
〃 III. 331
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(aa)
-
Telemachus (362) 361
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ab)
-
Nestor 391
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ac)
-
Proteus (402) 401
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ad)
-
Calypso (432) 431
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ae)
-
Lotuseaters (462) 461
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(af)
-
Hades (482) 481
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ag)
-
Eolus (513) 511
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ah)
-
Lestrygonians (542) 541
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ai)
-
Scylla & Charybdis 571 (572)
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(aj)
-
Wandering Rocks 591
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ak)
-
Sirens (623) 621
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(al)
-
Cyclops (643) 641
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(am)
-
Nausikaa (683) 681
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(an)
-
Oxen of the Sun (722) 721
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ao)
-
Circe (764) 741
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ap)
-
Eumeus (806) 801
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(aq)
-
Ithaca (852) 851
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(ar)
-
Penelope (904) 901
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(as)
-
Books 971
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(at)
-
Words (985) 981
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(au)
-
Names (1002) 1001
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis in the hand of Mme France Raphael.
- SA (VI.A) : front flyleaf recto(av)
-
Books (1112) 1011
Note: Entry and page number written in the hand of George Joyce; number in parenthesis (which should be ‘1012’) in the hand of Mme France Raphael.
Page: VI.A front flyleaf verso
- SA (VI.A) : front flyleaf verso(a)
-
Note: BLANK page
Page: VI.A 1
- SA (VI.A) : 001(b)
-
[The remainder of the material on this page is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):001(a)
Page: VI.A 2
- SA (VI.A) : 002(b)
-
[The material on pages 2-10 is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):002(a)
Page: VI.A 11
- SA (VI.A) : 011(c)
-
[The remainder of the material on this page is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):011(a)
Page: VI.A 12
- SA (VI.A) : 012(b)
-
[The material on pages 12-20 is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):012(a)
Page: VI.A 21
- SA (VI.A) : 021(b)
-
Arabian nights, serial stories, tales within tales,
Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.title-page
Note: Also a description ot the style. See also: SA (VI.A):0571(n)
- SA (VI.A) : 021(c)
-
to be continued, ~ Green
- FW 66.08
- 2010
- 1939
MS BL 47472-242 - JJA 45:237 Usage
- Draft: I.3§1.5/2.5/3.5
Hence the Persian proverb, “Báki-e-dastán fardá” (the rest of the tale tomorrow), said to askers of silly questions. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.164.n.2 [on defering the end of a story until another time]
- SA (VI.A) : 021(d)
-
~ [to be continued]
- FW 452.11
- 2010
- 1939
MS BL 47483-118 - JJA 57:185 Usage
- Draft: III§2A.5
Hence the Persian proverb, “Báki-e-dastán fardá” (the rest of the tale tomorrow), said to askers of silly questions. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.164.n,2 [on defering the end of a story until another time]
Note: Another use of SA (VI.A):0021(c)
- SA (VI.A) : 021(e)
-
~ [to be continued]
- FW 454.07
- 2010
- 1939
MS WM-2 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.10'
Hence the Persian proverb, “Báki-e-dastán fardá” (the rest of the tale tomorrow), said to askers of silly questions. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.164.n.2 [on defering the end of a story until another time]
Note: Another use of SA (VI.A):0021(c), but FW 626.18 is unlikely to be from this notebook.
- SA (VI.A) : 021(f)
-
desperate story telling,
[suggested by background of the Recueil] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
- SA (VI.A) : 021(g)
-
one caps another to reproduce a / rambling mockheroic tale (L. G.) ~
[suggested by theme] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
- SA (VI.A) : 021(h)
-
~ Scharazad's feat / impossible:
[suggested by theme] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
Note: The story of The Nights in outline is this. Once upon a time a king named Shahryar, on learning that his first wife was unfaithful to him, chose to marry a fresh virgin each day, as well as to behead the previous day's wife, so that she would have no opportunity to be unfaithful. The 1001st virgin encountered in this murderous way was Shahrazad, the extraordinarily literate, erudite and beautiful daughter of the grand vizier. Against her father's wishes, she schemed to spend one night with the king, and, once in his chambers, asked if she might bid a last farewell to her sister, Dunyazade (Donyazad), who had secretly been prepared to ask Shahrazad to tell a story during the long night. The king lay awake and listened as Scheherazade told her first story. The night passed by, and Scheherazade stopped in the middle. The king asked her to finish, but Scheherazade said that she could not, as dawn was breaking. AT this, the king spared her life for a day so she could finish the story the folllowing night. That night, Shahrazad finished the first story and then began a second, even more exciting tale, which she again stopped halfway through on the day dawning. And once again the king spared her life for another day so that she could finish the second story. Annd so it continued, without seam, for 1,001 nights, and 1,000 stories. Over the course of the tale-telling, the king had fallen in love with Shahrazad, and, in the end, he took her as wife. And they all lived happily thereafter.
- SA (VI.A) : 021(i)
-
Once upon a time.
I have been careful to preserve the balanced sentences with which the tales open; the tautology and the prose-rhyme serving to attract attention, e.g., “In days of yore and in times long gone before there was a King,” etc.; in England where we strive not to waste words this becomes “Once upon a time.” The closings also are artfully calculated, by striking a minor chord after the rush and hurry of the incidents, to suggest repose: “And they led the most pleasurable of lives and the most delectable, till there came to them the Destroyer of delights and the Severer of societies and they became as though they had never been.” Place this by the side of Boccaccio's favourite formulae: Egli conquisto poi la Scozia, e funne re coronato (ii, 3); Et onorevolmente visse infino alia fine (ii, 4); Molte volte goderono del loro amore: Iddio faccia noi goder del nostro (iii, 6) : E cosi nella sua grossezza si rimase e ancor vi si sta (vi, 8). We have further docked this tail into: “And they lived happily ever after.” Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.162-3
Note: Cf FW 20.23f (BL-476a-146), probably not from this notebook.
- SA (VI.A) : 021(j)
-
So they put on / the kettle and made tea and if they don't live / happy that you and I may, Red
- FW 229.29
- 2010
- 1939
MS BL 47477-60 - JJA 51:055 Usage
- Draft: II.1§2.1+
- FW 332.02-4
- 2010
- 1939
MS Missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: II.3§2.6
[Burton writes of formulaic endings of the Stories. A common ending of fairy-tales is “So they put on the kettle and made tea. If they don't live happy ever after that you and I may”]. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
Note: The words ‘So they put on’ are not crossed through. Second use was entered in September 1938, and possibly does not derive from this notebook.
- SA (VI.A) : 021(k)
-
there was a certain / convent full of fools, Orange
- FW unlocated
Yet some of his expressions are admirably terse and telling, e.g. = Transparent as a good man's heart: There was a certain convent full of fools: Dazed with scripture-reading: The stones could not help laughing at him: … Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.161.n
- SA (VI.A) : 021(l)
-
priest after peck kisses / W's cunt bless you, my girl, pray for me: Orange
[relevance is obscure, but note is bawdily irrelegious] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.000
Note: Only the word ‘priest’ is crossed through.
- SA (VI.A) : 021(m)
-
1001 Nights
The Book of the Thousand Nights and a Night Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) [title]
Note: See also: SA (VI.A):0031(b), SA (VI.A):0571(n) and SA (VI.A):0981(m)
- SA (VI.A) : 021(n)
-
Decameron,
And now, after considering the matter, I will glance at the language and style of The Nights. The first point to remark is the peculiarly happy framework of the Recueil [anthology], which I cannot but suspect set an example to the Decamerone and its host of successors. [Footnote: Boccaccio (ob. Dec. 2, 1375), may easily have heard of The Thousand Nights and a Night or of its archetype the Hazár Afsánah. He was followed by the Piacevoli Notti of Giovan Francisco Straparola (
A.D. 1550)) translated into almost all European languages but English: the original Italian is now rare. Then came the Heptameron ou Histoire des amans fortunez of Marguerite d'Angoulême, Reyne de Navarre and only sister of Francis I. She died in 1549 before the days were finished: in 1558 Pierre Boaistuan published the Histoire des amans fortunez and in 1559 Claude Guiget the “Heptameron.” Next is the Hexameron of A. de Torquemada, Rouen, 1610; and, lastly, the Pentamerone or El Cunto de li Cunte of Giambattista Basile (Naples 1637), known by the meagre abstract of J. E. Taylor and the caricatures of George Cruikshank (London 1847-50). I propose to translate this Pentamerone direct from the Neapolitan and have already finished half the work. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.160 [B. THE MANNER OF THE NIGHTS.]Note: The Decameron [or Decamerone], subtitled Prince Galehaut and written in the vernacular of the Florentine language, is a masterful collection of novellas by Giovanni Boccaccio (1313-1375). The book is structured as a frame story containing 100 tales told by a group of seven young women and three young men sheltering from the Black Death in a secluded villa close to the disease-afflicted city of Florence. The various tales of love in the book range from the erotic to the tragic. In addition to its literary value and widespread influence (for example on Chaucer's The Canterbury Tales), it provides a document of life at the time.
- SA (VI.A) : 021(o)
-
Interpreters = at point of death,
Origen mutilated [castrated] himself after interpreting too rigorously Matth. xix. 12, and was duly excommunicated Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) ?x.228.n
- SA (VI.A) : 021(p)
-
Story of the invalid pensioner:
[imitative notion] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
- SA (VI.A) : 021(q)
-
the story of the pious haberdasher in heaven:
[imitative notion for new Recueil] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
- SA (VI.A) : 021(r)
-
the story of how Buckley shot the Russian General:
[imitative notion] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
- SA (VI.A) : 021(s)
-
the story of Tristan and Isolde: Blue
[imitative notion] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
Note: Cf. FW 113.18-19. This unit appears crossed out blue over red crayon.
- SA (VI.A) : 021(t)
-
the story of the house of the 100 bottles: Green
- FW 380.15
- 2010
- 1939 FH VIII
MS BL 47480-267 - JJA 55:446a Usage
- Draft: II.3§7.0
[imitative notion] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
Note: See also: SA (VI.A):0511(e). The words ‘the 100 bottles’ appear crossed out in red over faint green crayon.
- SA (VI.A) : 021(u)
-
the story of the methodist minister of Monkstown:
[imitative notion] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
- SA (VI.A) : 021(v)
-
in the name of the poker and of the tongs when the child is christened we'll all sing songs:
[suggested] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.
Note: In the name of Allah.
- SA (VI.A) : 021(w)
-
Folk's brother (a fool): Red
- FW unlocated
[unlocated] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) ii
Note: Cf. FW 526.15 BL-482b-089 JJA 58:053 III.3A.2
- SA (VI.A) : 021(x)
-
gape of the ~
And thus did they fend off the foe from the gape of the cave … Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) ii. 254
- SA (VI.A) : 021(y)
-
~ cave: Blue
- FW unlocated
And thus did they fend off the foe from the gape of the cave … Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) ii.254
Note: See SD2 (VI.A):752(g) (FW 016.03)
- SA (VI.A) : 021(z)
-
infidels (RC): ~
The Infidels passed that night in joy and jubilee and wine-bibbing; and, as soon as it was dawn, the two armies drew out with the swart of spear and the blanch of blade.” Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) ii. 269
- SA (VI.A) : 021(aa)
-
~ swart of spear: ~
The Infidels passed that night in joy and jubilee and wine-bibbing; and, as soon as it was dawn, the two armies drew out with the swart of spear and the blanch of blade.” Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) ii. 269
- SA (VI.A) : 021(ab)
-
~ blanch of blade:
The Infidels passed that night in joy and jubilee and wine-bibbing; and, as soon as it was dawn, the two armies drew out with the swart of spear and the blanch of blade.” Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) ii. 269
- SA (VI.A) : 021(ac)
-
abated her maidenhead: Red
- FW unlocated
So Nur al-Din turned to her at once and clasping her to his bosom, sucked first her upper lip and then her under lip and slid his tongue between the twain into her mouth. Then he rose to her and found her a pearl … So he abated her maidenhead and had of her amorous delight and there was knitted between them a love-bond which might never know breach nor severance. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) [variously, e.g. volume II, 302]
- SA (VI.A) : 021(af)
-
sofa of softness: Blue
- FW 268.14
- 2010
- 1939
MS BL 47478-119 - JJA 52:017 Usage
- Draft: II.2§3.1
- SA (VI.A) : 021(am)
-
she tossed on the couch of separation and her eyes were blackened by the punch of sleeplessness:
- SA (VI.A) : 021(ar)
-
W made of / crooked rib, straighten you break her: Blue
- FW unlocated
Note: See also: N42 (VI.B.31):067(d)
- SA (VI.A) : 021(az)
-
cock's ill = God's will: Red
- FW unlocated
Here the exclamation [“Mahallah!”] wards off the Evil Eye from the Sword and the wearer: Mr Payne notes, “the old English exclamation “Cock's 'ill” (i..e. God's will, thus corrupted for the purpose of evading the statute of 3 Jac i. against profane swearing) exactly corresponds to the Arabic” — with a difference, I add. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.52.n
- SA (VI.A) : 021(ba)
-
Fatimah the Dung,
Then King Ma'aruf called aloud to some of his attendants, who came in haste, and he told them what his wife Fatimah the Dung had done and bade them to take her and lay her in a place till the morning. They did his bidding, and next day he gave her in charge to a number of eunuchs, who washed her and shrouded her and made her a tomb1 and buried her. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.53
- SA (VI.A) : 021(bb)
-
affected to the service of:
Then came in to him his cup-companions of the notables according to their custom, and sat with him by way of solace and diversion, till midnight, when they craved permission to withdraw. He gave them leave and they retired to their houses; after which there came in to him a slave-girl affected to the service of his bed, who spread him the mattress and doffing his apparel, clad him in his sleeping-gown. Then he lay down and she kneaded his feet, till sleep over-powered him ; whereupon she withdrew to her own chamber and slept. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.47-8
- SA (VI.A) : 021(bc)
-
silver / key (Lsd) Green
- FW 433.32
- 2010
- 1939
MS BL 47483-113 - JJA 57:179 Usage
- Draft: III§2A.5
Each bazar, in a large city like Damascus, has its tall and heavy wooden doors which are locked every evening and opened in the morning by the Ghafir or guard. The “silver key,” however, always lets one in. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.13.n.3
- SA (VI.A) : 021(bd)
-
wail is [wishing]:
[unlocated] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
- SA (VI.A) : 021(be)
-
I will bring food:
[unlocated] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.000
- SA (VI.A) : 021(bf)
-
gen. manager = God:
[unlocated] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
- SA (VI.A) : 021(bg)
-
Allah trust thy nose:
[unlocated] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
- SA (VI.A) : 021(bh)
-
his breast was broadened:
When the answer reached the Wazir, he rejoiced and his breast was broadened, for that he was passionately in love with her. He bade set food before all the folk, saying, “Eat; this is my bride-feast; for I purpose to go in to the Princess Dunya this night.” Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.44
- SA (VI.A) : 021(bi)
-
multiplied words:
[unlocated] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
- SA (VI.A) : 021(bj)
-
daughters of the [chin]:
[unlocated, but Arabic style of expression] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
- SA (VI.A) : 021(bk)
-
twins of face (fesses, yeux): Red
- FW unlocated
Note: In The Nights, this is a commonplace description of cheeks, breasts, teeth, lips; e.g. “And the pair of twin pomegranates that my eyes discovered there,” or “a bosom like a jewel, breasts like twin pomegrates.”
Note: Cf. FW 461.02
- SA (VI.A) : 021(bn)
-
Begin a story of A & B, then B & C, C & D.
[stratagem adopted in the Tales] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
- SA (VI.A) : 021(bq)
-
slept / between blankets: Green
- FW 578.09
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-15 - JJA 60:165 Usage
- Draft: III§4P.0
Note: See also N19 (VI.B.19):072(e)
- SA (VI.A) : 021(bs)
-
house of son's rest: Green
- FW unlocated
Note: Cf. FW 475.23 BL-482b-063 JJA 58:005 III.3A.1. See also: N01 (VI.B.10):028(f)
Page: VI.A 22
- SA (VI.A) : 022(a)
-
[The material on pages 22-30 is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):022(a)
Page: VI.A 31
- SA (VI.A) : 031(b)
-
Barber's story (1001 N.) self & onanism:
[story title]: The Barber's Story. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
Note: See also: SA (VI.A):0021(l), SA (VI.A):0571(n) and SA (VI.A):0981(m)
- SA (VI.A) : 031(c)
-
on booby trap: Blue
- FW 33.32
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:007 Usage
- Draft: I.2§1.1
- SA (VI.A) : 031(d)
-
Gigantism: Blue
- FW 33.29
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:006 Usage
- Draft: I.2§1.1
[From the ‘Introduction’ by Frank Harris] On the other hand [Shaw] excuses Wilde's perversion as pathological, as hereditary ‘giantism,’ and so lightens the darkest shadows just as he has toned doown the lights. To return for a moment to Ladfy Wilde. You know that there is a disease called giantism, caused by ‘a certain morbid process in the sphenoid bone of the skull — viz., an excessive development of the anterior lobe of the pitutiary body’ (this is from the nearest encyclopaedia. George Bernard Shaw, “Memories of Oscar Wilde” in Frank Harris, Oscar Wilde (New York, 1918) 4
- SA (VI.A) : 031(e)
-
great white catterpillar: Blue
- FW 33.23
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:006 Usage
- Draft: I.2§1.1
Now Oscar was an overgrown man, with something not quite normal about his bigness — something that made Lady Colin Campbell, who hated him, describe him as ‘that great white caterpillar.’ George Bernard Shaw, “Memories of Oscar Wilde” in Frank Harris, Oscar Wilde (New York, 1918) 17
- SA (VI.A) : 031(f)
-
dear Pater:
“Oh, no, Frank,” he chided, “everyone sat at my feet even then. But Pater was a very great man. Dear Pater! ...” Frank Harris, Oscar Wilde His Life and Confessions (New York: The Author, 1918) 48
- SA (VI.A) : 031(g)
-
Pater kissed OW's hand:
“... I really talked as if inspired, and when I paused, Pater — the stiff, quiet, silent Pater — suddenly slipped from his seat and knelt down by me and kissed my hand. ...” Frank Harris, Oscar Wilde His Life and Confessions (New York: The Author, 1918) 49
- SA (VI.A) : 031(h)
-
Vyvyan:
xxxx Frank Harris, Oscar Wilde His Life and Confessions (New York: The Author, 1918) 175
- SA (VI.A) : 031(k)
-
scarlet thing of Dvojark:
[footnote by Frank Harris] I had already marked it down to put in this popular edition of my book that Wilde continually pretended to a knowledge of music which he had not got. He could not tell one tune from another, but he loved to talk of that “scarlet thing of Dvorak,” hoping in this way to be accepted as a real critic of music, when he knew nothing about it and cared even less. His eulogies of music and painting betrayed him continually though he did not know it. George Bernard Shaw, “Memories of Oscar Wilde” in Frank Harris, Oscar Wilde (New York, 1918) 20
- SA (VI.A) : 031(l)
-
[The remainder of the material on this page is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):031(a)
Page: VI.A 32
- SA (VI.A) : 032(a)
-
[The material on pages 32-40 is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):032(a)
Page: VI.A 41
- SA (VI.A) : 041(b)
-
[The remainder of the material on this page is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):041(a)
Page: VI.A 42
- SA (VI.A) : 042(a)
-
[The material on pages 42-47 is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD1 (VI.A):042(a)
Page: VI.A 48
Page: VI.A 49
- SA (VI.A) : 049(a)
-
[COPY]
Note: Page 49 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 11]
Page: VI.A 50
Page: VI.A 51
- SA (VI.A) : 051(c)
-
gullible's travels Red
- FW 173.03
- 2010
- 1939
MS BL 47474-61 - JJA 47::433 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
- SA (VI.A) : 051(d)
-
ma laughed that / fat that after that when she sat flat on her / fat arks they was all sheeks Not cancelled
- FW proto
MS BL 47478-248f - JJA 52:160f Usage
- Draft: II.2§4.2
- FW 275.f5
- 2010
- 1939 fn078
MS BL 47478-288 - JJA 52:210 Usage
- Draft: II.2§5.0
- SA (VI.A) : 051(e)
-
rosynose:
Note: See also: SA (VI.A):0051(al)
- SA (VI.A) : 051(i)
-
dinky / pinks: Red
Note: See SA (VI.A):0271(q)
- SA (VI.A) : 051(l)
-
she walked alone from school: Red
- FW unlocated
Note: Only the words ‘alone from school’ are crossed through
- SA (VI.A) : 051(m)
-
told her friends pop / walked zigzag: Red
- FW unlocated
Note: Only the word ‘told’ is crossed through
- SA (VI.A) : 051(t)
-
niggerboggers: Red
- FW 208.16
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-78 - JJA 48:011 Usage
- Draft: I.8§1A.0
Note: knickerbocker: loose-fitting breeches, gathered in at the knee. The name is reputed to have been given to them from their resemblance to the knee-breeches of the Dutchmen in Cruikshank's illustrations to W. Irving's History of New York. (Knickerbocker is the pretended author of the History.)
- SA (VI.A) : 051(v)
-
pluckily / for the lake was quite wet the ducky little / ferryboat plucked up her petticoats and off ~
- SA (VI.A) : 051(ak)
-
too well to eat: Orange
Note: SA (VI.A):0051(an), and not this unit, may be the one crossed through.
- SA (VI.A) : 051(al)
-
rosy / nose: Red
- FW 182.11
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-62 - JJA 47:355 Usage
- Draft: I.7§1.1
Note: See also: SA (VI.A):0051(e)
- SA (VI.A) : 051(an)
-
analfabeta:
Note: This unit, and not ‘too well to eat’ (SA (VI.A):0051(ak)), may be the one crossed through. See also N03 (VI.B.3):143(a).
- SA (VI.A) : 051(au)
-
in her veins ran a mixture: Orange
- FW proto
MS BL 47478-252 - JJA 52:157 Usage
- Draft: II.2§4.2
- FW 275.23f
- 2010
- 1939
MS BL 47478-319 - JJA 52:211 Usage
- Draft: II.2§5.0
- SA (VI.A) : 051(aw)
-
mouth vowed to pure beauty: Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:008 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 385.21f
- 2010
- 1939
MS BL 47481-114v - JJA 56:172 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 051(ay)
-
laughing, at the / same time delightfully: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- SA (VI.A) : 051(bd)
-
Mary Ann she is very fond of flirting, Mary Ann she is very fond of tea: Not cancelled
- FW 166.30
- 2010
- 1939
MS BL 47473-123v - JJA 47:156 Usage
- Draft: I.6§4.0
- SA (VI.A) : 051(bg)
-
Is milked Dan Tollan — without indecent exposure — near Fox and Geese every Tuesday and Friday:
- SA (VI.A) : 051(bh)
-
ah sure she was only funning: Red
- FW 392.02f
- 2010
- 1939
MS BL 47481-10 - JJA 56:044 Usage
- Draft: II.4§2.1
Note: See also: SA (VI.A):0901(bt)
- SA (VI.A) : 051(bi)
-
Sure, treasure, a woman does be often saying / the things that do have no sense at all: Green
- FW 454.04ff
- 2010
- 1939
MS BL 47483-119 - JJA 57:186 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: This unit was also partly crossed out in orange. [SA51]
- SA (VI.A) : 051(bl)
-
like me, so was I, so do I. Blue
- FW 251.36f
- 2010
- 1939
MS BL 47477-118v ( - JJA 51:149 Usage
- Draft: II.1§6CE.0
Original notebook: N14 (VI.B.7):104(e) Note: Entered by Sheet i-10(b). This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’). Only the words ‘so was I’ are crossed through.
- SA (VI.A) : 051(bm)
-
you are wanting. Blue
- FW unlocated
Original notebook: N14 (VI.B.7):110(b) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 52
Page: VI.A 53
- SA (VI.A) : 053(a)
-
[COPY]
Note: Page 53 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 31.
Page: VI.A 54
Page: VI.A 55
- SA (VI.A) : 055(a)
-
[COPY]
Note: Pages 55-59 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 21.
Page: VI.A 60
Page: VI.A 61
- SA (VI.A) : 061(e)
-
hotwashed knives Blue
- FW 50.29
- 2010
- 1939
MS BL 47472-228 - JJA 45:224 Usage
- Draft: I.3§1.5/2.5/3.5
- SA (VI.A) : 061(g)
-
muniment room: Blue
- FW 94.25
- 2010
- 1939
MS BL 47472-281 - JJA 45:105 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
- SA (VI.A) : 061(h)
-
court of pye poudre (pied / poudreux): Green
- FW prototext
MS BL 47482a-18 - JJA 60:169 Usage
- Draft: III§4P.0
Note: 580
- SA (VI.A) : 061(m)
-
chantry:
Note: Chantry: chanting (of the Mass). See also: N35 (VI.B.24):232(c).
- SA (VI.A) : 061(n)
-
westernmost: Red
- FW 178.29
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-60 - JJA 47:351 Usage
- Draft: I.7§1.1
- SA (VI.A) : 061(t)
-
Breeches Bible 1595: Not cancelled
- FW 539.02
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-055 - JJA 58:200 Usage
- Draft: III§3B.4
Note: : An issue of the whole Bible appeared in 1560, the so-called Genevan Bible, popularly also known as the Breeches Bible, from its rendering of Gen. iii. 7, “They sewed fig leaves together and made themselves breeeches.” The popularity of this version was so great that between 1560 and 1644 at least 1430 editions of it were published, and this in spite of its not being allowed for use in the churches.
Page: VI.A 62
- SA (VI.A) : 062(a)
-
[Pages 62-63 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 61]
Page: VI.A 64
Page: VI.A 67
- SA (VI.A) : 067(a)
-
[Pages 67-70 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 51]
Page: VI.A 71
Page: VI.A 72
Page: VI.A 81
- SA (VI.A) : 081(c)
-
[The remaining entries on this page comprise a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 81]
Page: VI.A 82
Page: VI.A 91
- SA (VI.A) : 091(c)
-
[The remaining entries on this page comprise a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 91]
Page: VI.A 92
Page: VI.A 101
Page: VI.A 102
Page: VI.A 111
- SA (VI.A) : 111(e)
-
[The remaining entries on this page comprise a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 111]
Page: VI.A 112
Page: VI.A 121
- SA (VI.A) : 121(c)
-
Naturfreund: Red
- FW 35.06-07
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-4 - JJA 45:031 Usage
- Draft: I.2§2.1
- SA (VI.A) : 121(d)
-
saving daylight: Blue
- FW 30.25
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98 - JJA 45:004 Usage
- Draft: I.2§1.1
- SA (VI.A) : 121(f)
-
the noise of explosion was so disagreeable that the night polishman retired into his box and slept:
- SA (VI.A) : 121(q)
-
doorplate — polish yr feet etc. Green
- FW 182.33
- 2010
- 1939
MS BL 47474-63 - JJA 47:440 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
- SA (VI.A) : 121(y)
-
Roob-Coccola: Brown
- FW 382.5
- 2010
- 1939 FH VIII
MS BL 47480-267 - JJA 55:446a Usage
- Draft: II.3§7.0
- SA (VI.A) : 121(z)
-
ornary (ordinary):
- FW 109.03
- 2010
- 1939
MS BL 47473-95v - JJA 46:421 Usage
- Draft: I.5§1.7/4.7
- SA (VI.A) : 121(aa)
-
thicks Red
- FH X
MS BL 47471b-33 - JJA 46:259 Usage
- Draft: I.5§2.0
- FW 618.08
- 2010
- 1939
MS BL 47488-123 - JJA 63:191 Usage
- Draft: IV§4.0
- SA (VI.A) : 121(ab)
-
Pop likes / happy finale W.W. Kelly: Blue
- FW 32.25f
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:006 Usage
- Draft: I.2§1.1
- SA (VI.A) : 121(ag)
-
Daddy De Wyer, bag of broth, Blue
- FW 398.02
- 2010
- 1939
MS BL 47481-5 - JJA 56:037 Usage
- Draft: II.4§2.0+
Note: See also N05 (VI.B.2):122(d)
- SA (VI.A) : 121(ah)
-
King O'Toole, Green
- FW 557.06f
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-57v - JJA 60:139 Usage
- Draft: III§4C.0
Note: See also N20 (VI.B.13):195(a) and N12 (VI.B.14):143(l).
- SA (VI.A) : 121(aj)
-
O'Neill, boot / king: Green
- FW unlocated
Note: The word ‘king’ is not crossed through.
- SA (VI.A) : 121(ap)
-
Royalty! Blue
- FW 30.28
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-97 - JJA 45:002 Usage
- Draft: I.2§1.0
- SA (VI.A) : 121(as)
-
eats in / shirtsleeves: Red
- FH XI
MS BL 47471b-042 - JJA 46:295 Usage
- Draft: I.5§3.0+
Note: See also N03 (VI.B.3):131(a)
- SA (VI.A) : 121(az)
-
Peter Wright offers cigar before dinner tastes & smells medicine & says ‘that's —’:
Page: VI.A 122
Page: VI.A 123
- SA (VI.A) : 123(a)
-
{COPY]
Note: Pages 123-125 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 121.
Page: VI.A 126
Page: VI.A 131
Page: VI.A 132
Page: VI.A 141
- SA (VI.A) : 141(j)
-
~ Janesdaughter: Red
- FW 389.10
- 2010
- 1939
MS BL 47481-3 - JJA 56:030 Usage
- Draft: II.4§2.0
Note: See also N03 (VI.B.3):126(g)
- SA (VI.A) : 141(l)
-
Papa Fernandez: O Johnny / I'd like to be rolling yr hoop: Red
- FW 398.19
- 2010
- 1939
MS BL 47481-10v - JJA 56:047 Usage
- Draft: II.4§2.1
Note: See also: SA (VI.A):0803(z)
Page: VI.A 142
Page: VI.A 143
- SA (VI.A) : 143(a)
-
[COPY]
Note: Page 143 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 141.
Page: VI.A 144
Page: VI.A 151
- SA (VI.A) : 151(d)
-
S. Patrick drove serpent from Ireland before he had time to whisper his secret in W's ear — hinc illae lacrimae:
- SA (VI.A) : 151(e)
-
how do you do, Mr. Patrick: Blue
- FW 387.07
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2v - JJA 56:029 Usage
- Draft: II.4§2.0
Note: See also SA (VI.A):0591(b)
- SA (VI.A) : 151(m)
-
~ Hatrick, ~ Green
- FW 288.22
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-65 - JJA 53:008 Usage
- Draft: II.2§8B.0
- SA (VI.A) : 151(t)
-
you clods: Red
- FW unlocated
Note: See also N07 (VI.X.2):a02(m)
- SA (VI.A) : 151(w)
-
Ragnar Lodbrog.
Original notebook: N14 (VI.B.7):076(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 151(x)
-
Most but beauti-/ful woman in the world.
Original notebook: N14 (VI.B.7):108(f) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 151(y)
-
Passionately fond of.
Original notebook: N14 (VI.B.7):109(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 151(z)
-
Tragidian
Original notebook: N14 (VI.B.7):118(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 152
Page: VI.A 153
- SA (VI.A) : 153(a)
-
[COPY]
Note: Pages 153-154 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 151.
Page: VI.A 155
Page: VI.A 161
Page: VI.A 162
Page: VI.A 171
Page: VI.A 172
- SA (VI.A) : 172(a)
-
[Page 172 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 171]
Page: VI.A 173
Page: VI.A 191
- SA (VI.A) : 191(b)
-
yellowgreen, Green
- FW 171.16f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-50v - JJA 47:332 Usage
- Draft: I.7§1.0
- SA (VI.A) : 191(f)
-
it expanded the bosom of George Stanislaus Dempsey to expound to a narrow classroom the expanses of the riverful lakerich mountainmottled woodwild continent of North America by him lately but not too late discovered:
Page: VI.A 192
- SA (VI.A) : 192(a)
-
[Page 192 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 191]
Page: VI.A 193
Page: VI.A 211
Page: VI.A 212
Page: VI.A 231
Page: VI.A 232
Page: VI.A 251
- SA (VI.A) : 251(e)
-
Stinking goat M. L.
Original notebook: N14 (VI.B.7):070(g) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’). See also N14 (VI.B.7):078(b).
- SA (VI.A) : 251(f)
-
Funny Fitz. Div. Comm
Original notebook: N14 (VI.B.7):081(c) Note: “Funny Fitz” at FW 211.14 (I.8:1.3) was entered too early to have derived from this part of the notebook. The unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 251(g)
-
Lay reader
Original notebook: N14 (VI.B.7):089(d) Note: Transferred to N35 (VI.B.24):142(h), immediate source of 573.35. This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 252
- SA (VI.A) : 252(a)
-
[Page 252 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 251]
Page: VI.A 253
Page: VI.A 271
- SA (VI.A) : 271(c)
-
on the N. E. slope of the dunghill the slanteyed hen of the Grogans scrutinised p.c. from Boston (Mass) of the 12th of the 4th to dearest Elly from her loving sister with 4½ kisses: Red
- FW 111.05ff.
- 2010
- 1939,
MS BL 47471b-26v - JJA 46:236 Usage
- Draft: I.5§1.0
- SA (VI.A) : 271(d)
-
Morning Room. In central armchair Vanderpyl in white house costume, unshaven, shirt unbuttoned, shaggy chest, pipe, legs crossed reads art magazine with exclamations. R. French maid dusts piano. Lefts Mrs Vanderpyl directs.
- SA (VI.A) : 271(i)
-
Mrs Vanderpyl — Naechste Mal der Du das tuest denk das wir da sind. Glaubst Du dass wir Keine Nase haben?
- SA (VI.A) : 271(q)
-
dinky / pinks (drink): Red
- FW 115.15
- 2010
- 1939
MS BL 47473-44v - JJA 46:348 Usage
- Draft: I.5§1.3+/4,3+
Note: See also SA (VI.A):0051(i)
- SA (VI.A) : 271(r)
-
crazy chump: Not cancelled
- FW 231.17
- 2010
- 1939
MS BL 47477-17 - JJA 53:025 Usage
- Draft: II.1§2.0
- SA (VI.A) : 271(an)
-
Is reads & coughs: Red
- FW 147.12
- 2010
- 1939
MS BL 47475-145v - JJA 45:290 Usage
- Draft: I.6§1.6+
- SA (VI.A) : 271(aq)
-
F.V. Have you ever heard of Whitman? L.W. You have just brought him to my recollection.
- SA (VI.A) : 271(ay)
-
Is going to be a / nun: Green
- FW 556.01ff.
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-9v - JJA 60:130 Usage
- Draft: III§4A.0+
Page: VI.A 272
Page: VI.A 273
- SA (VI.A) : 273(a)
-
[COPY]
Note: Pages 273-276 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 271.
Page: VI.A 277
Page: VI.A 299
- SA (VI.A) : 299(a)
-
S. Phibb, Iona-in-the-Fields with Not cancelled
- FW 569.08
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§4.6
Note: This is not strictly a notebook entry but an inadvertent overrun from a page of a draft (now missing) of III.4, the galley proofs for transition 18, dating from October 1929. See also N35 (VI.B.24):145(a) et seq. for further London churches.
Page: VI.A 300
Page: VI.A 301
- SA (VI.A) : 301(h)
-
she fully realised: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 398.12
- 2010
- 1939
MS BL 47481-132v - JJA 56:205 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 301(i)
-
highly continental: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 398.13
- 2010
- 1939
MS BL 47481-132v - JJA 56:205 Usage
- Draft: II.4§2.8
Note: See SA (VI.A):0681(ba) below.
- SA (VI.A) : 301(j)
-
Fluchende / Frau as long as my hole looks down?: Green
- FW 462.14
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-60v - JJA 57:160 Usage
- Draft: III§2B.0
- SA (VI.A) : 301(l)
-
bold waves locked up in nursery Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:008 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 386.02f
- 2010
- 1939
MS BL 47481-115v - JJA 56:174 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 301(n)
-
love philtre (I) Brown
- FW 189.05
- 2010
- 1939
MS BL 47474-33 - JJA 47:419 Usage
- Draft: I.7§1.3/2.3
- SA (VI.A) : 301(t)
-
country of old (young): Blue
- FW 427.27
- 2010
- 1939
MS NLI 15/9B-15 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§1D.11
- SA (VI.A) : 301(w)
-
Tristan (Swift) Brown
- FW 398.29
- 2010
- 1939
MS BL 47481-4 - JJA 56:035 Usage
- Draft: II.4§3A.0
- SA (VI.A) : 301(z)
-
Rich & Rob change: Brown
- FW 617.13-14
- 2010
- 1939?
MS BL 47400 - JJA ?? Usage
- Draft: IV§4.0
- SA (VI.A) : 301(ac)
-
Ar-/morican (American): Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:010 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 395.35
- 2010
- 1939
MS BL 47481-129v - JJA 56:202 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 301(ae)
-
Ah if he / catches her: Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:009 Usage
- Draft: II.4§1.1
- SA (VI.A) : 301(ap)
-
Henriette / (cf Trist-Renan): Green
- FW 447.08
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 301(ar)
-
Triste, la / grande passion: Red
- FH V
MS BL 47471-95 - JJA 56:009 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 394.25
- 2010
- 1939
MS BL 47471-127v - JJA 56:198 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 301(av)
-
Walden — babes in / the wood: Green
- FW prototext
MS BL 47483-123v - JJA 57:188b Usage
- Draft: III§2B.2
Note: See also N21 (VI.B.20):011(d). The word ‘Walden’ is not crossed through.
- SA (VI.A) : 301(bb)
-
I's flattering / hand: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 395.27
- 2010
- 1939
MS BL 47481-129v - JJA 56:202 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 301(bj)
-
par diversion / peutêtre (stage direction): Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 395.26
- 2010
- 1939
MS BL 47481-129v - JJA 56:202 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 301(bv)
-
Trist. a film star: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- SA (VI.A) : 301(bx)
-
tantrums: Red
- FW 189.05
- 2010
- 1939
MS BL 47474-67 - JJA 47:445 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
- SA (VI.A) : 301(cb)
-
Trist (English) swears — no indeedy goodness gracious:
Note: See also N03 (VI.B.3):138(a)
- SA (VI.A) : 301(ci)
-
moon in / scrum: Green
- FW 449.35
- 2010
- 1939
MS BL 47483-117 - JJA 57:184 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 301(cr)
-
you're dreaming:
Note: See also: SA (VI.A):0302(l)
Page: VI.A 302
- SA (VI.A) : 302(c)
-
customary request:
Note: See also: SA (VI.A):0805(bm)
- SA (VI.A) : 302(k)
-
brother & swester: Red
- FW unlocated
Note: See also SA (VI.A):0681(s) below.
- SA (VI.A) : 302(l)
-
you're dreaming: Red
- FW unlocated
Note: For FW 565.18 (III:4G.0) see N19 (VI.B.19):078(c). See also; SA (VI.A):0301(cr)
- SA (VI.A) : 302(m)
-
complains of smell of / garlic: Green
- FW 181.04f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-62 - JJA 47:355 Usage
- Draft: I.7§1.1
- SA (VI.A) : 302(n)
-
M aged 56 years: Green
- FW 380.14
- 2010
- 1939 FH VIII
MS BL 47480-267 - JJA 55:446a Usage
- Draft: II.3§7.0
- SA (VI.A) : 302(ao)
-
mind's eye view all wrong: Green
- FW 515.23
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-047 - JJA 58:187 Usage
- Draft: III§3A.4
Note: The words ‘all wrong’ are not crossed through.
- SA (VI.A) : 302(aq)
-
took the / key of fields: Green
- FW 478.21
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-047 - JJA 58:187 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 302(as)
-
Is taught French by soldat:
Note: See also N03 (VI.B.3):052(a).
- SA (VI.A) : 302(at)
-
sprained her ears: Red
- FW 384.18
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2 - JJA 56:027 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 302(bc)
-
T. Boasts of I
Original notebook: N14 (VI.B.7):010(a) Note: See also SA (VI.A):0302(bh). This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 302(bd)
-
Darling hart, are you not just / dreadfully.
Original notebook: N14 (VI.B.7):085(b) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 302(be)
-
You were grand / you were great you are fine / but you stutter.
Original notebook: N14 (VI.B.7):110(f) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 302(bf)
-
kicks.
Original notebook: N14 (VI.B.7):110(h) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 302(bg)
-
cover neighbour's wife
Original notebook: N14 (VI.B.7):111(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 302(bh)
-
Boasts when old of I
Original notebook: N14 (VI.B.7):010(a) Note: See also: SA (VI.A):0302(bc). This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 302(bi)
-
mulitany review
Original notebook: N14 (VI.B.7):011(c) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 302(bj)
-
I adopted he was on trade
Original notebook: N14 (VI.B.7):010(c) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 303
- SA (VI.A) : 303(a)
-
Are you not well
Original notebook: N14 (VI.B.7):020(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 303(b)
-
Vertical I?
Original notebook: N14 (VI.B.7):050(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 304
- SA (VI.A) : 304(a)
-
[Pages 304-310 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from pages 301-303]
Page: VI.A 311
Page: VI.A 331
- SA (VI.A) : 331(c)
-
[The remaining entries on this page comprise a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 331]
Page: VI.A 332
Page: VI.A 341
Page: VI.A 345
Page: VI.A 361
- SA (VI.A) : 361(b)
-
Buccinate in neomenia tuba insigni solemnitatis tuae: Blue
- FW 412.08f
- 2010
- 1939
MS NLI 15/9A-8 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§1A.11
Note: Vulgate, Psalms 80:4 Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestrae, Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on your solemn feast day.
- SA (VI.A) : 361(e)
-
~ contempt of the contemptible: Red
Note: Moved to N17 (VI.B.9):017(a), immediate source of FW 175.01.
- SA (VI.A) : 361(g)
-
Pallas Athena — her eyes are shaded by a peak (γλαυκώπις) iridectomy —:
Note: See also Ith-sheet 15
Page: VI.A 362
- SA (VI.A) : 362(a)
-
[Page 362 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 361]
Page: VI.A 363
Page: VI.A 391
- SA (VI.A) : 391(e)
-
nature develops the spirit / in place, history in time Blue
- FW 389.16f
- 2010
- 1939
MS BL 47481-3 - JJA 56:031 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 391(f)
-
[The remaining entries on this page comprise a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 81]
Page: VI.A 392
Page: VI.A 401
- SA (VI.A) : 401(b)
-
loba (bechuanaland) = dissimulate = cut off a bit of the lower bowel of beast reserved as dish for head of tribe:
- SA (VI.A) : 401(e)
-
~ nailed to cross of his own / fiction: Red
Note: Moved to N17 (VI.B.9):017(b), immediate source of FW 192.18f.
- SA (VI.A) : 401(g)
-
male & / female created He them: ~ Green
- FW 590.24
- 2010
- 1939 4742a-59
- JJA 60:247 Usage
- Draft: III§4T.1
The first creation of humans (Gen i. 27) was hermaphrodite (= Hermes and Venus) masculum et fœminam creavit eos—male and female created He them—on the sixth day, with the command to increase and multiply (ibid. v. 28) while Eve the woman was created subsequently … Antoinette Bourgnon laments the undoubling which disfigured the work of God, producing monsters incapable of independent self-reproduction like the vegetable kingdom. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.209f
- SA (VI.A) : 401(h)
-
~ Adam fucked himself,
The first creation of humans (Gen i. 27) was hermaphrodite (= Hermes and Venus) masculum et fœminam creavit eos—male and female created He them—on the sixth day, with the command to increase and multiply (ibid. v. 28) while Eve the woman was created subsequently … Antoinette Bourgnon laments the undoubling which disfigured the work of God, producing monsters incapable of independent self-reproduction like the vegetable kingdom. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.209f
- SA (VI.A) : 401(i)
-
a virgin heals (and catches), clap (Flying Dutchman)
I may be allowed to note that syphilis does not confine itself to man: a charger infected with it was pointed out to me at Baroda by my late friend, Dr. Arnott (18th Regiment, Bombay N.I.) and Tangier showed me some noticeable cases of this hippie syphilis, which has been studied in Hungary. Eastern peoples have a practice of “passing on” venereal and other diseases, and transmission is supposed to cure the patient; for instance a virgin heals (and catches) gonorrhoea. Syphilis varies greatly with climate. In Persia it is said to be propagated without contact: in Abyssinia it is often fatal and in Egypt it is readily cured by sand baths and sulphur-unguents. Lastly in lands like Unyamwezi, where mercurials are wholly unknown, I never saw caries of the nasal or facial bones. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.90.n.2
- SA (VI.A) : 401(m)
-
Tigris, ~ Green
Note: See also: N11 (VI.B.5):091(m); N18 (VI.B.8):104(e); N38 (VI.B.32):032(c).
- SA (VI.A) : 401(u)
-
SD gentleman / wordsharper: Green
- FW 422.02
- 2010
- 1939
MS BL 47483-39 - JJA 57:173 Usage
- Draft: III§1D.5
- SA (VI.A) : 401(w)
-
il latino / puro dal vaticano: Green
- FW 185.09f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-63v - JJA 47:358 Usage
- Draft: I.7§1.1
Page: VI.A 402
- SA (VI.A) : 402(a)
-
[Pages 402-403 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 401]
Page: VI.A 404
Page: VI.A 431
- SA (VI.A) : 431(c)
-
H — the litre is cube 1⁄10 metre 1 3⁄4 pints. W: how many pints in a litre? H: nearly 2. W — That's the answer.
Page: VI.A 432
- SA (VI.A) : 432(a)
-
[Page 432 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 431]
Page: VI.A 433
Page: VI.A 457
Page: VI.A 461
- SA (VI.A) : 461(g)
-
samphire (S. Pierre) cliff cabbage:
Note: See also N53 (VI.B.46):046(g)
- SA (VI.A) : 461(h)
-
Trimnell, the Herbalist, 144 Richmond Road, Cardiff:
Note: See also: N04 (VI.B.25):145(i)
- SA (VI.A) : 461(l)
-
this is my final wishes: Brown
- FW 413.17
- 2010
- 1939
MS BL 47483-106 - JJA 57:316 Usage
- Draft: III§1A.10
- SA (VI.A) : 461(n)
-
fleas 3⁄- per litre, Blue
- FW 438.22
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 461(q)
-
Respect, Green
- FW unlocated
Note: See also: N30 (VI.B.22):041(z).
- SA (VI.A) : 461(s)
-
ignorant simp, Brown
- FW 200.21
- 2010
- 1939
MS Yale 7.7-21 - JJA 48:220 Usage
- Draft: I.8§1.11
- SA (VI.A) : 461(x)
-
M D log: you're cured, damn you: Green
- FW 424.12
- 2010
- 1939
MS BL 47483-39 - JJA 57:173 Usage
- Draft: III§1D.5
Page: VI.A 462
- SA (VI.A) : 462(a)
-
[Pages 462-463 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 461]
Page: VI.A 464
Page: VI.A 481
- SA (VI.A) : 481(c)
-
crouched burial: Green
- FW 485.17
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-042 - JJA 58:177 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 481(h)
-
and I stepped into Nelly coming home from the wake: Green
- FW 436.31
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 481(l)
-
dedica — when you are dead & in yr grave and all yr bones are rotten this little book'll tell your tale when you are quite forgotten:
- SA (VI.A) : 481(o)
-
with Christ / which is far better: Green
- FW 455.02f
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced : Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 481(p)
-
made a dead set at him, / in proud memory, Canopic jars contain organs / of mummy:
- SA (VI.A) : 481(ab)
-
widow in / Bryde's I'm so sorry, you poor child, Green
- FW 527.35
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-050 - JJA 58:192 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 481(ad)
-
she adores, Green
- FW 527.29
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-050 - JJA 58:192 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 481(ae)
-
perfectly appalling Green
- FW 527.26
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-050 - JJA 58:192 Usage
- Draft: III§3A.4
Page: VI.A 482
- SA (VI.A) : 482(a)
-
[Pages 482-483 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 481]
Page: VI.A 484
Page: VI.A 511
- SA (VI.A) : 511(b)
-
wind soughs Blue
- FW 407.20
- 2010
- 1939
MS NLI 15/9A-4 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§1A.11
- SA (VI.A) : 511(e)
-
house of the hundred bottles: Red
Note: See also: SA (VI.A):0021(t)
- SA (VI.A) : 511(q)
-
kissed her as if she were a / crucifix: Green
- FW 465.25f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-123v - JJA 57:188b Usage
- Draft: III§2B.2
- SA (VI.A) : 511(u)
-
where the hand / of man has never set foot: Red
- FW 203.15-16
- 2010
- 1939
MS BL 47474-161 - JJA 48:088 Usage
- Draft: I.8§1.4
- SA (VI.A) : 511(x)
-
a true noun does not exist in nature (Fenollosa): Green
- FW 523.10-11
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-049 - JJA 58:189 Usage
- Draft: III§3A.4
A true noun, an isolated thing, does not exist in nature. Things are only the terminal points, or rather the meeting points of actions, cross-sections cut through actions, snap-shots. Neither can a pure verb, an abstract motion, be possible in nature. The eye sees noun and verb as things in motion, motion in things, and so the Chinese conception tends to represent them.
But examination shows that a large number of the primitive Chinese characters, even the so-called radicals, are shorthand pictures of actions or processes.
Ernest Fenollosa, “The Chinese Written Character as a Medium for Poetry”, in Instigations of Ezra Pound (1920) 364Note: See also N58 (VI.B.30):060(b).
- SA (VI.A) : 511(y)
-
any pronouns?: Green
Let us go back from the Chinese sentence to the individual written word. How are such words to be classified? Are some of them nouns by nature, some verbs and some adjectives? Are there pronouns and prepositions and conjunctions in Chinese as in good Christian languages? Ernest Fenollosa, “The Chinese Written Character as a Medium for Poetry”, in Instigations of Ezra Pound (1920) 370
- SA (VI.A) : 511(z)
-
phonetic theory is unsound:
The paucity of Chinese sound could not so hold them. Neither is it conceivable that the whole list was made at once, as commercial codes of cipher are compiled. Therefore we must believe that the phonetic theory is in large part unsound. The metaphor once existed in many cases where we can not now trace it. Ernest Fenollosa, “The Chinese Written Character as a Medium for Poetry”, in Instigations of Ezra Pound (1920) 385
- SA (VI.A) : 511(ad)
-
Sidney Sibthorpe sat sympathetically in the sumptuous saloon of Siddermouth Salton:
- SA (VI.A) : 511(ak)
-
Flea (a girl) said it: Green
- FW 458.32f
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 511(am)
-
pulling thoughtfully at his pipe, if Jack Manderby is not in love with Gwenn Fortescue:
- SA (VI.A) : 511(as)
-
lost Annie Bradley: Green
- FW 462.17
- 2010
- 1939
MS BL 47483-125 - JJA 57:198 Usage
- Draft: III§2B.3
- SA (VI.A) : 511(at)
-
shivering William: Green
- FW 507.35
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-046 - JJA 58:186 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 511(au)
-
that big left / shoulder of his: Brown
- FW 169.27
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-50 - JJA 47:331 Usage
- Draft: I.7§1.0
- SA (VI.A) : 511(ay)
-
his day was a month Red
Note: Moved to N17 (VI.B.9):017(c), immediate source of FW 170.06f.
- SA (VI.A) : 511(az)
-
(crebbe / presto): Red
- FW 207.24
- 2010
- 1939
MS Yale 7.2-D21 - JJA 48:291 Usage
- Draft: I.8§1.14
- SA (VI.A) : 511(bb)
-
never in the whole history of the / Kildare Street Club: Blue
- FW 64.09
- 2010
- 1939
MS BL 47472-240 - JJA 45:235 Usage
- Draft: I.3§1.5/2.5/3.5
- SA (VI.A) : 511(bc)
-
he crossed the room charged / with purpose: Brown
- FH VII
MS BL 47480-267v - JJA 56:007 Usage
- Draft: FHvii.0
- SA (VI.A) : 511(bd)
-
son of a century (100 years old): Green
- FW 507.34-35
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-046 - JJA 58:186 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 511(bj)
-
prince of goodfellows: Green
- FW 463.36
- 2010
- 1939
MS BL 47483-126 - JJA 57:199 Usage
- Draft: III§2B.3
- SA (VI.A) : 511(bl)
-
I rose, O fair assembly: Green
- FW 432.04
- 2010
- 1939
MS BL 47483-204 - JJA 57:408 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 511(bn)
-
the morn morrowed: Red
- FW 100.10
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-28 - JJA 46:047 Usage
- Draft: I.4§2.0
- SA (VI.A) : 511(bq)
-
domestic calamity (figlia) Green
- FW 438.23
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: ‘(figlia)’ not crossed out.
- SA (VI.A) : 511(bz)
-
bowed the chin of doubt on collar of reflection,
[A certain religious leader, on being asked what he might do on finding himself in a beautiful garden with a handsome young man, and assured privacy] bowed the chin of doubt upon the collar of meditation; and, too honest to lie, presently whispered, “Allah defend me from such temptation of Satan!” Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.234
- SA (VI.A) : 511(ca)
-
bound by the leash of gazing, ~ Green
- FW 461.23
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
He [the Hindu Brahman's] is liberal in trite reflections and frigid conceits (i. 19, 55, 97, 103, 107, in fact everywhere); and his puns run through whole lines: this in fine Sanskrit style is inevitable. Yet some of his expressions are admirably terse and telling, e.g. Ascending the swing of Doubt: Bound together (lovers) by the leash of gazing; … Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.161.n [On the contrasting styles of Hindu and Arabic stories]
- SA (VI.A) : 511(cb)
-
~ length of days ascending swing of doubt,
He [the Hindu Brahman's] is liberal in trite reflections and frigid conceits (i. 19, 55, 97, 103, 107, in fact everywhere); and his puns run through whole lines: this in fine Sanskrit style is inevitable. Yet some of his expressions are admirably terse and telling, e.g. Ascending the swing of Doubt: Bound together (lovers) by the leash of gazing; … Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.161.n [On the contrasting styles of Hindu and Arabic stories]
- SA (VI.A) : 511(cd)
-
her / lip a jujube, Green
- FW 444.22
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
The cup-boy is a sun rising from the dark underworld symbolised by his collar; his cheekmole is a crumb of ambergris, his nose is a scymitar grided at the curve; his lower lip is a jujube; his teeth are the Pleiades, or hailstones; his browlocks are scorpions; his young hair on the upper lip is an emerald; his side beard is a swarm of ants or a Lám (1-letter) enclosing the roses or anemones of his cheek. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.170
- SA (VI.A) : 511(ce)
-
silkworm expends its yellow labours,
[unlocated] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.000
- SA (VI.A) : 511(cf)
-
analects, ~
In both places the Beast-fables are introduced with some art and add variety to the subject-matter, obviating monotony the deadly sin of such works and giving repose to the hearer or reader after a climax of excitement such as the murder of the Wazirs. And even these are not allowed to pall upon the mental palate, being mingled with anecdotes and short tales, such as the Hermits (iii. 125), with biographical or literary episodes, acroamata, table-talk and analects where humorous Rabelaisian anecdote finds a place; in fact the fabliau or novella. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.122
Note: Analects: a collection of short literary or philosophical extracts.
- SA (VI.A) : 511(cg)
-
~ acroamata,
In both places the Beast-fables are introduced with some art and add variety to the subject-matter, obviating monotony the deadly sin of such works and giving repose to the hearer or reader after a climax of excitement such as the murder of the Wazirs. And even these are not allowed to pall upon the mental palate, being mingled with anecdotes and short tales, such as the Hermits (iii. 125), with biographical or literary episodes, acroamata, table-talk and analects where humorous Rabelaisian anecdote finds a place; in fact the fabliau or novella. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.122
Note: Acroama [plural, acroamata]: a rhetorical declamation; also, esoteric teaching that was not to be written down.
- SA (VI.A) : 511(ch)
-
rhapsode,
We may, I believe, safely compare the history of The Nights with the so-called Homeric poems, the Iliad and the Odyssey, a collection of immortal ballads and old Epic formulae and verses traditionally handed down from rhapsode to rhapsode, incorporated in a slowly-increasing body of poetry and finally welded together about the age of Pericles. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.93
Note: Rhapsode, otherwise rhapsodist (Greek rhapsoidos, plural rhapsodes or rhapsoidoi, a singer in ancient Greece). Ancient scholars proposed alternative etymologies. The first connected the word with the staff (rhabdos) on which the singer leaned during his performance. On this view, the rhapsode is a “singer with a staff.” The second connected the word with the poetic act of sewing (rhaptein) the poem (oide). Thus, the rhapsode is a “stitcher of songs.” Modern scholars prefer the second etymology, which is attested in a fragment of Hesiod (7th century BC) and in Pindar's Nemean Ode 2, lines 1-3. Both passages use the word rhaptein to describe the act of poetic composition. The noun rhapsoidosis is first found in 5th-century-BC inscriptions and literary sources, including Herodotus (History, Book V, part 67) and Sophocles (Oedipus Tyrannus, line 391).
- SA (VI.A) : 511(ci)
-
the white milk, Green
- FW 438.09
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 511(cj)
-
briefed, Green
- FW 529.05
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-113 - JJA 58:193 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 511(cp)
-
the / white prow, the salt sea, the dark night: Green
- FW unlocated
Note: The initial ‘the’ is not crossed through.
Page: VI.A 512
- SA (VI.A) : 512(b)
-
Gump's “balloons”: Green
- FW 438.20
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 512(f)
-
a Joyce of evils: Red
- FW unlocated
Note: 211.25 from N17 (VI.B.9):109(f)
- SA (VI.A) : 512(i)
-
give me a line, miss (sister): Not cancelled
- FW 389.18
- 2010
- 1939
MS BL 47481-9 - JJA 56:043 Usage
- Draft: II.4§2.1
- SA (VI.A) : 512(j)
-
hold the line: Red
- FW 389.10
- 2010
- 1939
MS BL 47481-9 - JJA 56:043 Usage
- Draft: II.4§2.1
- SA (VI.A) : 512(l)
-
scratch my back & I'll scratch yours:
“Scratch my back and I'll scratch yours,” Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 39, ¶137
- SA (VI.A) : 512(m)
-
give that to me & be a fool yrself:
‘Give that to me and be a fool yourself.’ Said of a request which is thought unreasonable. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 35, ¶125
- SA (VI.A) : 512(n)
-
catch the pig by the leg:
‘Catch the pig by the leg when you can.’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 42, ¶145
- SA (VI.A) : 512(o)
-
asking a goat for wool:
“One cannot draw blood from a turnip.” Cf. ag iarraidh olna ar ghabhar, lit. ‘asking a goat for wool,’ … So in Manx: goll thie yn ghoayr dy hirrey ollan … ‘going to the goat's house to seek for wool.’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 42-3, ¶149
- SA (VI.A) : 512(p)
-
hard to hoosh a hare from a bush where she isn't:
‘It is hard to brush a hare from a bush in which she is not.’ Said of attempting an impossibility: cf. the next proverb. [i.e. (b) above.] Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 42, ¶148
- SA (VI.A) : 512(q)
-
men may meet / but mountains never part: Green
- FW 446.14f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
“Men may meet but mountains never greet.” Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 37, ¶132
- SA (VI.A) : 512(r)
-
not every day daddy kills a dear:
‘It is not every day daddy kills a deer.’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 43, ¶152
- SA (VI.A) : 512(s)
-
rent to a lord like pap to a child:
‘Rent to a lord is like food to a child.’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 45, ¶160
- SA (VI.A) : 512(t)
-
better sit beside it than in its place:
‘Better sit beside it than in its place,’ i.e. Better save it than spend it. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 55, ¶206
- SA (VI.A) : 512(u)
-
a fool's word like a thorn in mud: Blue
- FW 19.06f
- 2010
- 1939
MS BL 47482-83v - JJA 4449:085 Usage
- Draft: I.1§2A.1
‘A fool's remark is like a thorn concealed in mud,’ i.e. it stings one unexpectedly Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 54, ¶197
- SA (VI.A) : 512(v)
-
woe to him who has a stranger's spancel on him:
‘Woe to him who has a stranger's spancel on him,’ i.e. whose liberty is dependent on a stranger. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 51, ¶184
- SA (VI.A) : 512(w)
-
a greyhound finds its food in its feet:
‘A greyhound finds its food in its feet,’ i.e. by using its feet. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 17, ¶64
- SA (VI.A) : 512(x)
-
what I'm afraid may be said to me I had better say first myself:
‘What I'm afraid may be said to me I had better say first myself.’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 19, ¶73
- SA (VI.A) : 512(y)
-
mountain is / good mustard: Green
- FW 455.32
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
‘The mountain is a good mustard,’ i.e. Work or exercise on the mountain is a good appetiser. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 25, ¶94
- SA (VI.A) : 512(z)
-
pay health his tithe:
‘One must pay health its tithes,’ i.e. by suffering little illnesses from time to time. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 31, ¶111
- SA (VI.A) : 512(aa)
-
life is precious as sailor said when he ran from the gander:
‘Life is precious, as the tailor said when running from the gander.’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 31, ¶ 112
- SA (VI.A) : 512(ab)
-
his tongue cut his throat: Green
- FW 425.27
- 2010
- 1939
MS BL 47483-40 - JJA 57:174 Usage
- Draft: III§1D.5
‘Let not your tongue cut your throat,’ i.e. Beware of injuring yourself by foolish speech. Cf. “A fools's throat is long enough to cut his own throat,” Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 34-5, ¶122
- SA (VI.A) : 512(ac)
-
cold in shoulders makes shins speckled:
‘Cold in the shoulders makes the shins speckled,’ i.e. through warming oneself at the fire. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 12, ¶48
- SA (VI.A) : 512(ad)
-
long sleep makes bare breech:
‘Long sleep makes a bare breech,’ i.e. Lying a-bed late makes one poor and ragged. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 12, ¶49
- SA (VI.A) : 512(ae)
-
eye blind in another man's corner:
‘An eye is blind in another man's corner,’ i.e. One feels strange among strangers; one does not know one's way about in a strange place, or when attempting unfamiliar work. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 15, ¶58
- SA (VI.A) : 512(af)
-
3 coldest: a dog's snout, a man's knee, a woman's breast: Blue
- FW 40.20
- 2010
- 1939
MS BL 47472-218 - JJA 45:077: Usage
- Draft: I.2§2.5/3.5
‘The three coldest things are: a hound's snout, a man's knee, a woman's breast’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 71, ¶246
Note: The words ‘3 coldest: a dog's snout’ are not crossed through.
- SA (VI.A) : 512(ag)
-
3 pests of I. pet priest, beggar, pig:
‘The three worst pets, — a pet priest, a pet beggar, a pet pig’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 72, ¶251
- SA (VI.A) : 512(ah)
-
3 Aristotle didn't know labour of bees, flow of tide, mind of woman:
‘The three most incomprehensible things in the world, — the mind of woman, the labour of the bees, the ebb and flow of the tide’ / In a Kerry version Aristotle himself is said to have failed to understand these three things Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 73, ¶256
- SA (VI.A) : 512(ai)
-
3 ugliest, red woman, yellow horse, white cow:
‘The three ugliest things of their own kind, — a thin red-haired woman, a thin yellow horse, a thin white cow’ Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 77, ¶271
- SA (VI.A) : 512(aj)
-
Limerick was, Dub. is, / Cork will be: Athenry was, Dub. is, Aran will be: Red
- FW 215.24
- 2010
- 1939
MS BL 47474-166 - JJA 48:097 Usage
- Draft: I.8§1.4
‘Limerick was, Dublin is, and Cork will be (the most important city in Ireland)’ … A Connacht version has Athenry, Dublin and Arran. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 78, ¶273
Note: See also N06 (VI.B.11):008(d).
- SA (VI.A) : 512(ak)
-
world is world of everyone in turn: Green
- FW 557.09
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-57v - JJA 60:139 Usage
- Draft: III§4C.0
‘This world is the world of everyone in turn,’ i.e. “This world is a fleeting show,” to quote Thomas Moore. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 88, ¶284
- SA (VI.A) : 512(al)
-
S. Patrick / didn't come on 1 foot: Green
- FW unlocated
‘It was not on one foot that St. Patrick came to Ireland, — used by O'Molloy (Lucerna Fidelium, p. 330) in the sense of ‘I am not dependent upon that (argument) solely,’ ‘I have another string to my bow.’ Morris (953) gives a current Armagh version: Cha dtainic Pádraig go hÉirinn ar a aon-chois. Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 117, ¶353
Note: Probably moved to N30 (VI.B.22):056(g), source of FW 462.33
- SA (VI.A) : 512(am)
-
tent far from the wound:
‘The tent is applied far from the wound.’ … ‘The plaster is far from the wound.’ Said if one suggested a far away remedy for anything, Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 101, ¶317
- SA (VI.A) : 512(an)
-
a drink is shorter than a story / (pass the bottle): Blue
- FW 95.27
- 2010
- 1939
MS BL 47472-282 - JJA 45:106 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
‘A drink is shorter than a story.’ … Kelly (Manx Dict.) says that the Manx version is used “when a person is desired to cease in his story and to pass the bottle.” Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 118-9, ¶357
Note: Not in 1939 edition.
- SA (VI.A) : 512(ao)
-
every hound is a pup till he hunts:
‘Every hound is a pup till he hunts,’ — in a poem by Maolín óg Mac Bruaideadha Thomas F. O'Rahilly, A Miscellany of Irish Proverbs (Dublin: Talbot Press, 1922) 120, ¶359
- SA (VI.A) : 512(ap)
-
Having said this he went.
Original notebook: N14 (VI.B.7):133(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 512(aq)
-
Hypotyposis.
Original notebook: N14 (VI.B.7):216(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 513
- SA (VI.A) : 513(a)
-
[Pages 513-519 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from pages 511-512]
Page: VI.A 520
Page: VI.A 526
Page: VI.A 527
Page: VI.A 541
- SA (VI.A) : 541(g)
-
cannibalism no crime:
Note: See also: SA (VI.A):0541(ap)
- SA (VI.A) : 541(k)
-
cock-a-leekie: Red
- FW 210.8
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-87 - JJA 48:031 Usage
- Draft: I.8§1.1
Note: See also: N01 (VI.B.10):100(d). Cock-a-leekie (variant of cocky-leeky): soup made of a cock boiled with leeks.
- SA (VI.A) : 541(l)
-
lobscouse (beef, spuds, onions, fried 6⁄1⁄922) Green
- FW 467.17
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-63 - JJA 57:163 Usage
- Draft: III§2B.1
Note: See also: N12 (VI.B.14):169(h)
- SA (VI.A) : 541(o)
-
flapjack (scone): Green
- FW 453.13
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: Not in 1939 edition. Flapjack: a pancake (U.S.).
- SA (VI.A) : 541(t)
-
eaten a griddle (great deal) barman bangs sloppy change on counter: Not cancelled
- FW 455.33
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: See also N12 (VI.B.14):188(r)
- SA (VI.A) : 541(y)
-
W drawn to a blind man, to see behind closed eyes (Bluebeard), to give helping hand (woman's), to pity him who cannot see Her beauty, to be thrilled by the sin he did against a goddess or a woman or a queen,
- SA (VI.A) : 541(ah)
-
Little Mary, Red
- FW 206.36
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-76v - JJA 48:008 Usage
- Draft: I.8§1A.0
Note: Little Mary Street in Dublin.
- SA (VI.A) : 541(aj)
-
October meeting of Gt. Privy Eblana Lodge, no. 154, LB gave name Duval et Cie (Prescott, barboy dandles and jumps bottle before serving a breaksteak [?], charcoal silver grill, housemaid long papers, yardman good milker, protestant man elderly (I.C.), Hermione, duchess of Leinster, ¾ bull bitch, wall (cilco?) R. Golds. do you like butterbrot, tardine? Yes. Exit. I must buy one of these. Abit.
- SA (VI.A) : 541(ap)
-
cannibalism no crime at common law (cf. incest):
Note: See also: SA (VI.A):0541(g)
Page: VI.A 542
- SA (VI.A) : 542(a)
-
[Pages 542-544 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 541]
Page: VI.A 545
Page: VI.A 571
- SA (VI.A) : 571(d)
-
lord Ashbourne put on his trousers / when Ireland wouldn't recruit: Green
- FW 491.34-36
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-044 - JJA 58:179 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 571(e)
-
Peter Ibsen († 1766), c, Henrik Ib = Wendu Dishington, c, Henrik Ib = Xm, cousins, in front ‘theatre’:
- SA (VI.A) : 571(h)
-
play the lead:
Note: See also N01 (VI.B.10):113(e), N06 (VI.B.11):041(o) and N20 (VI.B.13):225(b).
- SA (VI.A) : 571(n)
-
tales within tales / (1001) Green
- FW 522.05
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-048 - JJA 58:188 Usage
- Draft: III§3A.4
[title and style] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
Note: See also: SA (VI.A):0021(d), SA (VI.A):0031(b), and SA (VI.A):0981(m)
- SA (VI.A) : 571(r)
-
prime / (spring) Green
- FW 483.21
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-41 - JJA 58:175 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 571(s)
-
verse complete in couplet,
In the best poets, as in the old classic verse of France, the sense must be completed in one couplet. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.266
- SA (VI.A) : 571(t)
-
aaaa b cinquain, quatrain, with cccc b pentastich,
A favourite form is the Rubá'í or quatrain, made familiar to English ears by Mr Fitzgerald's masterly adaptation of OMar-i-Khayyám … The Mukhammas, cinquains or pentastichs (Night cmlxiv.), represents a stanza of two distichs and a hemistich in monorhyme … e.g., aaaab + ccccb. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.266
- SA (VI.A) : 571(u)
-
soft hard breathing,
For the infinite complications of Arabic prosody the Khafíf (soft breathing) and Sahíh (hard breathing) … I must refer readers to such specialists as Freytag and Sam. Clarke … Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.263.n
- SA (VI.A) : 571(v)
-
quantity & accent,
Arabic metre so far resembles that of Greece and Rome that the value of syllable depends upon the “quantity” or position of their consonants, not on accent as in English and the Neo-Latin tongues. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.262
- SA (VI.A) : 571(z)
-
Proust, analytic still life: finest prose he read for a long time (A.E. on J.S.).
- SA (VI.A) : 571(az)
-
chune (WBY): chewn: Green
- FW 456.21
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 571(bg)
-
her cogodfather: Red
- FW 189.01
- 2010
- 1939
MS BL 47474-67 - JJA 47:4454 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
- SA (VI.A) : 571(bh)
-
1000 = 3rd / toe on the 2nd foot of the 4th man: Green
- FW 519.11-13
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-047 - JJA 58:187 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 571(bq)
-
G. M. Blow his nose for him
Original notebook: N14 (VI.B.7):082(b) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 571(br)
-
Omar to whom?
Original notebook: N14 (VI.B.7):100(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 572
- SA (VI.A) : 572(a)
-
[Pages 572-575 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 571]
Page: VI.A 576
Page: VI.A 591
- SA (VI.A) : 591(b)
-
How do you? How do you do: Blue
- FW 387.06
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2v - JJA 56:029 Usage
- Draft: II.4§2.0
Note: See also SA (VI.A):0151(e)
- SA (VI.A) : 591(c)
-
‘Opening tomorrow’ Green
- FW 488.27
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-43 - JJA 58:178 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 591(d)
-
Charley's wine: Green
- FW unlocated
Note: FW 426.25 derives from N10 (VI.B.16):034(j).
- SA (VI.A) : 591(f)
-
Essex Bridge, Blue
- FW unlocated
Note: 125.17 (I.5) entered draft 7 from N26 (VI.B.18):044(f)
- SA (VI.A) : 591(g)
-
Sackville Street: Blue
- FW proto
MS BL 47481-2v - JJA 56:029 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 591(j)
-
that reminds / me: Fargue knows manager of the belle jardinière: Blue
- FW 387.13
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2v - JJA 56:029 Usage
- Draft: II.4§2.0
- FW 390.15
- 2010
- 1939
MS BL 47481-3 - JJA 56:031 Usage
- Draft: II.4§2.0
- FW 397.07
- 2010
- 1939
MS BL 47481-5 - JJA 56:037 Usage
- Draft: II.4§2.0+
Page: VI.A 592
Page: VI.A 621
- SA (VI.A) : 621(e)
-
coloratura: Green
- FW 466.24
- 2010
- 1939
MS BL 47483-127 - JJA 57:127 Usage
- Draft: III§2B.3
- SA (VI.A) : 621(g)
-
cadence of cooing doves,
Had I rejected the “Cadence of the cooing-dove” because un-English, I should have adopted the balanced periods of the Anglican marriage service or the essentially English system of alliteration, requiring some such artful aid to distinguish from the vulgar recitative style the elevated and classical tirades in The Nights. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.256-7
- SA (VI.A) : 621(o)
-
Congedo, decided most decidedly, her steel incisive been [?] dugs rung trim as from him she marched, slim in decision, prim and precisely as she marched from him for whom decisively as she decided she arched herself from brow to heels, hips less incisively supple and slim in indecision:
- SA (VI.A) : 621(q)
-
Foggy jew:
Note: See also N03 (VI.B.3):073(f), N12 (VI.B.14):018(f) and N53 (VI.B.46):106(d).
- SA (VI.A) : 621(z)
-
I'd like to be pickin / of a little bit of chicken / a little bit of turkey or a little bit of ham / and ain't I a good'un / at a little piece of pudden / a little piece of pie ay ay or raspberry jam.
- SA (VI.A) : 621(aa)
-
and she bought him a coat of the very very best: Green
- FW 456.11f
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 621(ag)
-
Ionian
Original notebook: N14 (VI.B.7):119(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 622
Page: VI.A 623
- SA (VI.A) : 623(a)
-
[COPY]
Note: Pages 623-625 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 621.
Page: VI.A 626
Page: VI.A 641
- SA (VI.A) : 641(b)
-
Senchas Mor: Blue
- FW 397.31
- 2010
- 1939
MS BL 47481-5 - JJA 56:037 Usage
- Draft: II.4§2.0+
- FW 398.23
- 2010
- 1939
MS BL 47481-5 - JJA 56:037 Usage
- Draft: II.4§2.1
Note: See also N05 (VI.B.2):113(e). Irish Seanchas Mór: The Great Register [corpus of early Irish Law].
- SA (VI.A) : 641(c)
-
by act of parliament: Blue
- FW 392.35
- 2010
- 1939
MS BL 47481-3v - JJA 56:033 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 641(f)
-
claiming under him: Green
- FW 538.26
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-36 - JJA 54:130 Usage
- Draft: III§3B.3
- SA (VI.A) : 641(j)
-
Name! Name!:
Note: See also: SA (VI.A):0641(bh) and SA (VI.A):0641(bp)
- SA (VI.A) : 641(p)
-
I and the other / men: Green
- FW 511.10
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-047 - JJA 58:187 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 641(t)
-
on a show of hands: Green
- FW 523.06
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-049 - JJA 58:189 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 641(v)
-
coat of 6 colours, Brown
- FW 611.35
- 2010
- 1939 FH I
MS BL 47488-99 - JJA 63:146a Usage
- Draft: IV§3.0
Note: See also N25 (VI.B.15):062(c)
- SA (VI.A) : 641(x)
-
occupational name (Butcher): Red
- FW 30.15
- 2010
- 1939
MS BL 47472-102 - JJA 45:014 Usage
- Draft: I.2§1.3
- SA (VI.A) : 641(aa)
-
jactitation of / marriage: Green
- FW 467.26
- 2010
- 1939
MS BL 47483-211 - JJA 57:415 Usage
- Draft: III§2B.9'
Note: Jactitation of marriage: a giving out or boasting of falsely by a person that he or she is married to another whereby a reputation of their marriage may ensue.
- SA (VI.A) : 641(ac)
-
heirs of / tailzie: Blue
- FW 96.35
- 2010
- 1939
MS BL 47472-285 - JJA 45:107 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
Note: Tailzie [Scottish law]: the limnitation of a freehold estate to a person and his heirs.
- SA (VI.A) : 641(ae)
-
coparceners: Blue
- FW 96.35
- 2010
- 1939
MS BL 47472-285 - JJA 45:107 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
Note: Coparcenors: co-heirs.
- SA (VI.A) : 641(al)
-
frequenting (crime): Green
- FW 435.33
- 2010
- 1939
MS BL 47483-205 - JJA 57:409 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 641(ap)
-
intervener / (fem corresp): Green
- FW 438.27
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: Intervener [Law]: one who intervenes in a suit to which he r she was not originally a party.
- SA (VI.A) : 641(aq)
-
that is good law: Green
- FW 515.12-13
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-046 - JJA 58:186 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 641(ar)
-
witness won't swear no faith judge asks ‘no faith in your husband?’ persisted his lordship:
- SA (VI.A) : 641(bd)
-
caveman / morals: Brown
- FW 37.02
- 2010
- 1939
MS BL 47472-140 - JJA 45:057 Usage
- Draft: I.2§2.3
- FW 37.01
- 2010
- 1939
MS BL 47442-142 - JJA 45:075 Usage
- Draft: I.2§2.5
Note: It is not clear whether the first or second part, or both, of ‘cavern ethics’ is from this notebook. See also: N01 (VI.B.10):052(c). and N01 (VI.B.10):078(i) for FW 60.14.
- SA (VI.A) : 641(bg)
-
carried out the Mosaic dispensation (hanging): Green
- FW 495.09-10
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-044 - JJA 58:179 Usage
- Draft: III§3A.4
Note: See also: N53 (VI.B.46):039(o)
- SA (VI.A) : 641(bh)
-
Name! / Name! Brown
- FW unlocated
Note: See also: SA (VI.A):0641(j) and SA (VI.A):0641(bp)
- SA (VI.A) : 641(bi)
-
our bright little contemporaries: Blue
- FW 100.09
- 2010
- 1939
MS BL 47472-287 - JJA 45:109 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
- SA (VI.A) : 641(bk)
-
rake (Drove road): Green
- FW unlocated
Note: See also: SA (VI.A):0981(ed)
- SA (VI.A) : 641(bp)
-
Name! Name! Brown
- FW unlocated
Note: See also: SA (VI.A):0641(j) and SA (VI.A):0641(bh)
- SA (VI.A) : 641(br)
-
M. Personne, chemisier, Dijon:
Note: See also N03 (VI.B.3):032(c)
- SA (VI.A) : 641(bt)
-
begin article on Jonson and Johnson: Red
- FW unlocated
Note: FW 377.32 (II.3:7.4) entered too late to derive from this notebook.
- SA (VI.A) : 641(by)
-
~ Uniter of / Hearts ~ Green
- FW 446.08
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 641(cf)
-
as round as hoop: Red
- FW 294.10
- 2010
- 1939
MS BL 47478-18 - JJA 53:063 Usage
- Draft: II.2§8.4
- SA (VI.A) : 641(cj)
-
cochineal ni Houlihan:
Note: See also N03 (VI.B.3):128(a)
- SA (VI.A) : 641(cq)
-
saorstat (sour stout): Green
- FW 574.31
- 2010
- 1939
MS BL 47485-37 - JJA 60:2565 Usage
- Draft: III§4.2
- SA (VI.A) : 641(cr)
-
Ulcer, Monster, Leanstor, Connought: Blue
- FW 389.5
- 2010
- 1939
MS BL 47481-8 - JJA 56:042 Usage
- Draft: II.4§2.1
Note: Four Provinces of Ireland: Ulster, Munster, Leinster and Connacht.
- SA (VI.A) : 641(cs)
-
Ireland's eye: Green
- FW 466.35
- 2010
- 1939
MS BL 47483-123v - JJA 57:188b Usage
- Draft: III§2B.2
Note: Ireland's Eye: A small island off the Dublin coast.
- SA (VI.A) : 641(cv)
-
this place = here: Blue
- FW 264.16
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: II.2§2.0
Page: VI.A 642
- SA (VI.A) : 642(d)
-
Cuchulan, mayor of Galway:
Note: See also N03 (VI.B.3):129(f)
- SA (VI.A) : 642(j)
-
our loyal allies the hills (De Valera): Not cancelled
- FW 307.13
- 2010
- 1939
MS BL 47478-153v - JJA 53:270 Usage
- Draft: II.2§9.3
- SA (VI.A) : 642(v)
-
~ (Sean Moy): Blue
- FW 427.27
- 2010
- 1939
MS NLI 15/9B-15 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§1D.11
Note: Irish Sean Magh, Old Plain, Anglicized Moyelta, where the Parthalonian colonisers died of plague and were buried.
- SA (VI.A) : 642(ad)
-
Woods halfpence ~ Green
- FW 413.36
- 2010
- 1939
MS NLI 15/8A-8 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§1A.10'
Note: Copper coinage for Ireland produced in 1724 by William Wood was in fact a swindle. Jonathan Swift wrote tracts against what he called Wood.s half pence.
- SA (VI.A) : 642(ah)
-
Cosa la mi conti de bel (what's best new) benedeto de Dio (G. bless yr head) Adele (no servant).
Page: VI.A 643
- SA (VI.A) : 643(a)
-
[Pages 643-647 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from pages 641-642]
Page: VI.A 648
Page: VI.A 681
- SA (VI.A) : 681(d)
-
Canute bids tide turn: Red
- FW 547.24-25
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-37 - JJA 54:132 Usage
- Draft: III§3B.3
- SA (VI.A) : 681(e)
-
time and tide wait for / no man: Red
- FW 196.34
- 2010
- 1939
MS BL 47474-107 - JJA 48:040 Usage
- Draft: I.8§1.2
- SA (VI.A) : 681(f)
-
fashion exhibits: Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:008 Usage
- Draft: II.4§1.1
- SA (VI.A) : 681(g)
-
I so want you: Brown
- FH VII
MS BL 47480-267v - JJA 56:007 Usage
- Draft: FHvii.0
- SA (VI.A) : 681(h)
-
love is deaf: Red
- FH V
MS BL 47481-10 - JJA 56:010 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 395.29
- 2010
- 1939
MS BL 47481-129v - JJA 56:202 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 681(i)
-
you know her: you love her to death: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:010 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 395.30
- 2010
- 1939
MS BL 47481-129v - JJA 56:202 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 681(m)
-
an angel being: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:010 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 395.30
- 2010
- 1939
MS BL 47481-129v - JJA 56:202 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 681(o)
-
turned on her heel: Green
- FW 448.04
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-52 - JJA 57:105 Usage
- Draft: III§2A.3
- SA (VI.A) : 681(p)
-
made much of him: Green
- FW 438.08
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 681(q)
-
schoolgirl complexion: Red
- FW unlocated
Note: See also: N01 (VI.B.10):035(k)
- SA (VI.A) : 681(s)
-
sister souls: Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:009 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 394.24
- 2010
- 1939
MS BL 47481-127v - JJA 56:198 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 681(t)
-
far, far better: Green
- FW 440.32
- 2010
- 1939
MS BL 47483-115 - JJA 57:182 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(u)
-
tape for a garter: Green
- FW 436.01
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(v)
-
horrid: rude: Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:008 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 386.2
- 2010
- 1939
MS BL 47481-115v - JJA 56:174 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 681(w)
-
full well: Brown
- FH VII
MS NLI.FH-1r Usage - Draft: FHvii.0
Note: See also N10 (VI.B.16):019(i)
- SA (VI.A) : 681(x)
-
at the proper time: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:010 Usage
- Draft: II.4§1.1
- SA (VI.A) : 681(aa)
-
said one little prayer: Green
- FW 461.29
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(ac)
-
Punt, land of perfume: Green
- FW 437.17-18
- 2010
- 1939
MS VI.F.6-4 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.10'
- SA (VI.A) : 681(ap)
-
changed / colour: Red
- FW unlocated
Note: See also: N04 (VI.B.25):160(a), immediate source of FW 177.07.
- SA (VI.A) : 681(ar)
-
how like a woman! Green
- FW 454.20
- 2010
- 1939
MS BL 47483-119 - JJA 57:186 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(az)
-
stink like polecat, Red
- FW 181.23-26
- 2010
- 1939
MS BL 47474-47 - JJA 47:439 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
- SA (VI.A) : 681(ba)
-
he was / very continental: Brown
- FH VII prototext
MS BL 47480-267v - JJA 56:007 Usage
- Draft: FHvii.0
Note: See also SA (VI.A):0301(i) above.
- SA (VI.A) : 681(be)
-
in / advance of fashion: Brown
- FH V
MS BL 47481-94 - JJA 56:002 Usage
- Draft: II.4§1.0
- FW 398.13
- 2010
- 1939
MS BL 47481-132v - JJA 56:210 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 681(bg)
-
to have or to hold, till death us 2 part, quite lost on him.
1 For instance : I, M. | take thee N. | to my wedded wife, | to have and to hold | from this day forward, | for better for worse, | for richer for poorer, | in sickness and health, | to love and to cherish, | till death do us part, etc. Here it becomes mere blank verse which is, of course, a defect in prose style. In that delightful old French the Saj'a frequently appeared when attention was solicited for the titles of books: e.g. Le Romant de la Rose, ou tout lart damours est enclose. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.256.n
- SA (VI.A) : 681(bh)
-
rained / kisses, Green
- FW 446.16
- 2010
- 1939
MS BL 47483-117 - JJA 57:184 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(bi)
-
frizzy hair, Green
- FW 430.23
- 2010
- 1939
MS BL 47483-112 - JJA 57:178 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(bj)
-
pussycat bow: Green
- FW 445.19
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(bp)
-
explosion zone of / audibility, silence audibility: Green
- FW 478.6-7
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-039 - JJA 58:017 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 681(bu)
-
girl A walking pulls girl B's sleeve: Green
- FW 440.27f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 681(bw)
-
W she said she must go and he asked her why and she said she must really and he asked but why must she and she said really and truly she must:
- SA (VI.A) : 681(by)
-
kissing within the / prescribed limits: Green
- FW 436.09
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(ca)
-
perfect stranger: Green
- FW 443.09
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 681(cd)
-
I'll tell you again.
Original notebook: N14 (VI.B.7):082(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 681(ce)
-
Pull down the blind, dear.
Original notebook: N14 (VI.B.7):083(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 681(cf)
-
cut educes personality
Original notebook: N14 (VI.B.7):094(f) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 681(cg)
-
Silly little bottle always / tumbling.
Original notebook: N14 (VI.B.7):142(a) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 682
- SA (VI.A) : 682(a)
-
Ever so pleased with.
Original notebook: N14 (VI.B.7):224(g) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 683
- SA (VI.A) : 683(a)
-
[Pages 683-685 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from pages 681-682]
Page: VI.A 686
Page: VI.A 721
- SA (VI.A) : 721(e)
-
I lit out (went): Blue
- FW 22.27
- 2010
- 1939
MS BL 47471a-34 - JJA 44:096 Usage
- Draft: I.1§2B.1
- SA (VI.A) : 721(i)
-
any damn plodding / thing: Green
- FW 521.09
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-048 - JJA 58:188 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 721(l)
-
sparkling plug: Blue
- FW unlocated
Note: Possibly moved to N04 (VI.B.25):166(m) or vice versa, for FW 396.28
- SA (VI.A) : 721(o)
-
maternity skirt: Blue
- FW 397.16f
- 2010
- 1939
MS BL 47481-5 - JJA 56:037 Usage
- Draft: II.4§2.0+
- SA (VI.A) : 721(w)
-
old top: Green
- FW unlocated
Note: See N01 (VI.B.10):016(k) for FW 380.21
- SA (VI.A) : 721(ad)
-
in the wide wide (Eol): Brown
- FW prototext
MS BL 47471b-9v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 721(al)
-
the rantin' day the Daddy o' t: Green
- FW 446.13
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: Song ‘The Rantin' Dog, the Daddy o't’.
- SA (VI.A) : 721(ao)
-
groaning chair: Green
- FW 453.13
- 2010
- 1939
MS BL 47483-119 - JJA 57:186 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: See also SA (VI.A):0982(l) below.
- SA (VI.A) : 721(ap)
-
prayer before doing the deed: Green
- FW 461.29
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: See also N03 (VI.B.3):132(e)
- SA (VI.A) : 721(ax)
-
some blame baby, more blame / the clock: Red
- FW unlocated
Note: See also N08 (VI.B.6):055(j), the source for FW 119.33 (I.5).
- SA (VI.A) : 721(bc)
-
Billy Sunday Billy Saturday: Green
- FW 436.27
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 721(bf)
-
my dear fond husband, my / dear faithful wife: Blue
- FW 391.12
- 2010
- 1939
MS BL 47481-3v - JJA 56:032 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 721(bl)
-
hid themselves into the / woods: Red
- FW prototext
MS BL 47482b-97v - JJA 58:066 Usage
- Draft: III§3A.2+
- SA (VI.A) : 721(bm)
-
hold Nurse's hand: Blue
- FW 392.9
- 2010
- 1939 447481-3v
- JJA 56:033 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 721(bn)
-
population peg: Green
- FW 436.10
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: See also: N03 (VI.B.3):049(c)
Page: VI.A 722
- SA (VI.A) : 722(a)
-
[Pages 722-723 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 721]
Page: VI.A 724
Page: VI.A 741
- SA (VI.A) : 741(d)
-
you thing! Brown
- FH VII
MS BL 47480-267v - JJA 56:007 Usage
- Draft: FHvii.0
- SA (VI.A) : 741(e)
-
Pat's pig, pig's Pat: Green
- FW 463.01
- 2010
- 1939
MS BL 47483-122 - JJA 57:188a Usage
- Draft: III§2B.2
- SA (VI.A) : 741(i)
-
slay river with axe: Green
- FW 451.14
- 2010
- 1939
MS BL 47483-208 - JJA 57:412 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 741(r)
-
you scum: Brown
- FH VII
MS BL 47480-267v - JJA 56:007 Usage
- Draft: FHvii.0
Note: See also FW 322.05 (II.3)
- SA (VI.A) : 741(s)
-
cook said: Blue
- FW 79.07
- 2010
- 1939
MS BL 47472-157 - JJA 45:033 Usage
- Draft: I.4§1A.3
- SA (VI.A) : 741(u)
-
Hogmanay night: Green
- FW 455.09f
- 2010
- 1939
MS UW-2 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.10'
Note: See also N26 (VI.B.18):160(b)
- SA (VI.A) : 741(w)
-
dear sister in / perfect love, we address you: Green
- FW 439.26
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 741(x)
-
again I say be of …: Green
- FW 439.26f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 741(ac)
-
how sweetly you have responded to us: Brown
- FH VII
MS BL 47480-267v - JJA 56:007 Usage
- Draft: FHvii.0
Note: See also: N03 (VI.B.3):007(f).
- SA (VI.A) : 741(au)
-
You clearly understand that: Green
- FW 522.05-06
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-048 - JJA 58:188 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 741(bc)
-
vile suggestion: Green
- FW 445.09
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 741(be)
-
lot of pleasure coming your way: Green
- FW 445.10
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 741(bi)
-
did his duty (wife): Green
- FW 457.17
- 2010
- 1939
MS BL 47483-120 - JJA 57:187 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: See also N10 (VI.B.16):106(b). The word ‘did’ is not crossed through.
- SA (VI.A) : 741(bn)
-
a wrong thing / to do; Green
- FW 527.06-07
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-050 - JJA 58:192 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 741(bx)
-
stammering bladder: Green
- FW 467.19f
- 2010
- 1939
MS BL 47400 - JJA : Usage
- Draft: III§2B.3
- SA (VI.A) : 741(ca)
-
before you know where / you are: Green
- FW 451.18
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-29v - JJA 57:060 Usage
- Draft: III§2A.2
- SA (VI.A) : 741(cd)
-
behind / prison bars: Green
- FW unlocated
Note: See also: N18 (VI.B.8):138(h) and N11 (VI.B.5):051(c)
- SA (VI.A) : 741(ch)
-
a bearded voice:
- FW 435.03
- 2010
- 1939
MS BL 47483-205 - JJA 57:409 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 741(cn)
-
not in the studbook by a / long way: Green
- FW 443.24-25
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 741(cx)
-
clear the / line, priority call, Dover harbour: Green
- FW 501.15
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-103 - JJA 58:223 Usage
- Draft: III§3A.5
- SA (VI.A) : 741(dj)
-
most intensely doubtful: Red
- FW 188.17
- 2010
- 1939
MS BL 47474-66 - JJA 47:444 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
Page: VI.A 742
- SA (VI.A) : 742(m)
-
Abraham 1st man to / part hair: Blue
- FW 87.21f
- 2010
- 1939
MS BL 47472-267 - JJA 45:099 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
- SA (VI.A) : 742(o)
-
liver / (lust) ~ Green
- FW 563.01
- 2010
- 1939
MS BL 47485-31 - JJA 60:259 Usage
- Draft: III§4.2
Note: See also SA (VI.A):0742(p) below.
- SA (VI.A) : 742(p)
-
~ heart (love): Green
- FW 562.23
- 2010
- 1939
MS BL 47485-31 - JJA 60:259 Usage
- Draft: III§4.2
Note: See also SA (VI.A):0742(o) above.
- SA (VI.A) : 742(y)
-
L B speaks of M B in masculine:
So Mohammed addressed his girl-wife Ayishah in the masculine [as it would be “coarse and immodest” to address a girl in the feminine]. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.234.n
- SA (VI.A) : 742(aa)
-
lowdown joint: Blue
- FW 180.32
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-51v - JJA 47:334 Usage
- Draft: I.7§1.0
Note: See also N01 (VI.B.10):046(d)
- SA (VI.A) : 742(ab)
-
unfrocked: Red
- FW 191.01
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-67 - JJA 47:379 Usage
- Draft: I.7§2.0
Note: See also: N01 (VI.B.10):059(c)
- SA (VI.A) : 742(ao)
-
merkin, passatempo, Dominie Dollotto,
Of the penis succedanus, that imitation of the Arbor vitæ or Soter Kosmou, which the Latins called phallus and fascinum, the French godemiché and the Italians passatempo and diletto (whence our “dildo”) every kind abounds, varying from a stuffed “French letter” to a cone of ribbed horn which looks like an instruent of torture. For the use of men they have the “merkin,” a heart-shaped article of thin skin stuffed with cotton and slit with an artificial vagina … All are familiar with … the ludicrous contrast of the huge-membered wights who land in the Isle of Women and presently escape from it, wrinkled and shrivelled, true Domine Dolittles. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.239
Note: The artificial penis is called in Latin penis succedanus, phallus, or fascinum; in French godemiche; in Italian passe-tempo or dilleto (hence “dildo”); in Hindoo, apadravya. Aristophanes writes of the use of this instrument (called the olisbos. among the Mileserins. The use of such instruments for sexual stimulation was as well known in Biblical (read Ezekiel) as in ancient classical times. Lesbian women are reputed to use these aids, made from ivory or gold, and covered with silk and linen.
- SA (VI.A) : 742(ap)
-
Rigoletto,
Note: This entry is interlineated. Rigoletto is an opera in three acts written by Giuseppe Verdi. The Italian libretto was written by Francesco Maria Piave based on Victor Hugo's play Le roi s'amuse. In the face of initial problems with the Austrian censors who had control over northern Italian theatres at the time, the opera had a triumphant premiere at La Fenice in Venice on 11 March 1851.
The opera is considered by many to be the first of the masterpieces of Verdi's middle-to-late career. Its tragic story revolves around the licentious Duke of Mantua, his hunch-backed court jester Rigoletto, and Rigoletto's beautiful daughter Gilda. The opera's original title, La maledizione (“The Curse”), refers to the curse laid on the Duke and on Rigoletto by a courtier whose daughter had been seduced by the Duke with Rigoletto's encouragement. The curse works when Gilda falls in love with the Duke, and ultimately sacrifices her life to save him from the assassins hired by Rigoletto.
- SA (VI.A) : 742(aq)
-
lower wig = bush,
The corresponding apparatus for males, cunnus succedanus, is termed in English a “merkin,” which originally denoted imitated hair of the female genatalia, or quim. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.239
- SA (VI.A) : 742(at)
-
hammamelin suppository injected into bowel,
Note: Hammamelin: substance extracted from witch hazel.
- SA (VI.A) : 742(bj)
-
O dearest Lady Aberdeen we long yr face to see, For well we know you love us humble tho'we be. Today we bid you welcome from this our childhood's Tearful Emotion,
- SA (VI.A) : 742(bp)
-
he will arrive incessantly, Green
- FW 462.18f
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2B.9'
- SA (VI.A) : 742(bx)
-
gaggles of wild geese, Green
- FW 49.08
- 2010
- 1939
MS BL 47472-151 - JJA 45:190 Usage
- Draft: I.3§1.3
Note: See also N03 (VI.B.3):080(a)
- SA (VI.A) : 742(ca)
-
Old Tom Gregory, has a big menagerie, Red
- FW 476.25f
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-063 - JJA 58:005 Usage
- Draft: III§3A.1
- SA (VI.A) : 742(cd)
-
LB's benefactress (HW) receiving thanks of many waiters:
Note: A reference to Joyce's extravagant tipping, using money given him by Harriet Shaw Weaver.
- SA (VI.A) : 742(cg)
-
Dopplegänger: Green
- FW 490.17
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-043 - JJA 58:178 Usage
- Draft: III§3A.4
Note: Doppelganger, doubleganger: the apparition of a living person, a wraith, a double. See also N03 (VI.B.3):129(e).
Page: VI.A 743
- SA (VI.A) : 743(k)
-
polar bearer: Blue
- FW 87.22
- 2010
- 1939
MS BL 47472-267 - JJA 45:099 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
- SA (VI.A) : 743(o)
-
syphilis is the Austria of disease, if it did not exist it would be necessary to invent it (Metternich):
Note: See also: N38 (VI.B.32):211(d)
- SA (VI.A) : 743(ac)
-
solicitress: Blue
- FW unlocated
Note: See also N12 (VI.B.14):214(h), probable source of FW 90.16
- SA (VI.A) : 743(af)
-
pig's bastard: Red
- FW unlocated
Note: See also: N03 (VI.B.3):113(f)
- SA (VI.A) : 743(ag)
-
Murray vultures are on / the prowl: Red
- FW 435.29
- 2010
- 1939
MS BL 47483-18 - JJA 57:144 Usage
- Draft: III§2A.4
Note: Possibly copied to N11 (VI.B.5):036(a)
- SA (VI.A) : 743(ai)
-
~ bigtimer ~ Blue
- FH V
MS BL 47481-94v - JJA 56:004 Usage
- Draft: II.4§1.0
- FW 398.24
- 2010
- 1939
MS BL 47481-132 - JJA 56:209 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 743(av)
-
costive Satan: Red
- FW 184.36
- 2010
- 1939
MS BL 47474-31 - JJA 47:415 Usage
- Draft: I.7§1.3/2.3
- SA (VI.A) : 743(aw)
-
not fit to throw guts to a bear: Red
- FW 495.4-5
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-92v - JJA 58:060 : Usage
- Draft: III§3A.2+
- SA (VI.A) : 743(ax)
-
our Mr James: Red
- FW 387.07
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2v - JJA 56:029 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 743(bb)
-
you cripple (fratres) Holy Headwaiter of Lamb of God milk (brine) white suds of Holy Ghost:
- SA (VI.A) : 743(bf)
-
life explosion to explosion (George Kaiser): Blue
- FW 78.04
- 2010
- 1939
MS BL 47472-255 - JJA 45:091 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
Note: The word ‘life’ is not crossed through.
- SA (VI.A) : 743(bh)
-
Queerest man in the world Red
- FW 241.22
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: II.1§4.5
Original notebook: N14 (VI.B.7):097(a) Note: Entered by Sheet i-7(a). This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 743(bi)
-
Go backwards in a Taxi.
Original notebook: N14 (VI.B.7):126(a) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 744
- SA (VI.A) : 744(b)
-
[The material on pages 744-762 is in handwriting ‘D’ and was entered at a much later date.]
Note: See also: SD2 (VI.A):744(a)
Page: VI.A 763
Page: VI.A 764
- SA (VI.A) : 764(a)
-
[COPY]
Note: Pages 764-776 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from pages 741-743]
Page: VI.A 777
Page: VI.A 801
- SA (VI.A) : 801(d)
-
prominently connected with: Blue
- FW 37.26
- 2010
- 1939
MS BL 47472-142 - JJA 45:075 Usage
- Draft: I.2§2.5/3.5
- SA (VI.A) : 801(i)
-
porterhouse steak: Red
- FW 405.23
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-40 - JJA 57:041 Usage
- Draft: III§1A.2
- SA (VI.A) : 801(n)
-
remarkable evidence: Red
- FW 86.32
- 2010
- 1939
MS BL 47472-134 - JJA 46:024; : Usage
- Draft: I.4§1A.2
- SA (VI.A) : 801(w)
-
short of / cash: Red
- FW prototext
MS BL 47471b-010 - JJA 45:141 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 801(y)
-
was the / gratifying experience: Brown
- FH V
MS BL 47481-94v - JJA 56:004 Usage
- Draft: II.4§1.0
- FW 398.13
- 2010
- 1939
MS BL 47481-132v - JJA 56:205 Usage
- Draft: II.4§2.8
Note: The words ‘was the’ are not crossed through.
- SA (VI.A) : 801(z)
-
shape of face frequently alters / with the passing of years: Red
- FW 51.01f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
Note: See also N04 (VI.B.25):154(q)
- SA (VI.A) : 801(ac)
-
a sad circumstance: Red
- FW 55.20
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 801(af)
-
the devoted / couple: Blue
- FW 90.15f
- 2010
- 1939
MS BL 47472-255 - JJA 45:091 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
- SA (VI.A) : 801(ao)
-
thoroughpaced: Red
- FW 190.34-35
- 2010
- 1939
MS BL 47474-35 - JJA 47:423 Usage
- Draft: I.7§1.3/2.3
Note: See also N12 (VI.B.14):151(a).
- SA (VI.A) : 801(av)
-
expect great / things: Brown
- FH V
MS BL 47481-94v - JJA 56:004 Usage
- Draft: II.4§1.0
- FW 398.25
- 2010
- 1939
MS BL 47481-132 - JJA 56:209 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 801(ay)
-
laying all joking aside: Red
- FW 82.22f
- 2010
- 1939
MS BL 47472-134 - JJA 46:024; : Usage
- Draft: I.4§1A.2
- SA (VI.A) : 801(ba)
-
duty peck (kiss): Brown
- FH V
MS BL 47481-94 - JJA 56:003 Usage
- Draft: II.4§1.0
- FW 396.15-16
- 2010
- 1939
MS BL 47481-130v - JJA 56:2203 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 801(bb)
-
blackedged expression: Brown
- FH VII
MS NLI.FH-1r Usage - Draft: FHvii.0
- SA (VI.A) : 801(bc)
-
sluggish liver: Green
- FW 436.19
- 2010
- 1939
MS BL 47483-195 - JJA 57:389 Usage
- Draft: III§2A.10
- SA (VI.A) : 801(be)
-
mischiefmaker: Red
- FW 206.7
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-76 - JJA 48:007 Usage
- Draft: I.8§1A.0
Note: See also N07 (VI.X.2):001(m).
- SA (VI.A) : 801(bf)
-
under a / cloud: Red
Note: See also: SA (VI.A):0802(cc) below.
- SA (VI.A) : 801(bi)
-
February one / of the shortest months of the year: Green
- FW isotext
MS BL 47483-112 - JJA 57:178 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: not in final text
- SA (VI.A) : 801(bl)
-
his calico body: Green
- FW 516.16
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-047 - JJA 58:187 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 801(bu)
-
supplied with this information: Red
- FW 61.02f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-11v - JJA 45:146 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 801(bv)
-
said / she was with friends: Green
- FW 444.34
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: The word ‘said’ is not crossed through.
- SA (VI.A) : 801(cb)
-
wrongdoing: Red
- FW prototext
MS BL 47471b-012 - JJA 45:147 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 801(ce)
-
noticeably: Red
- FW 31.4
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-97 - JJA 45:002 Usage
- Draft: I.2§1.0
- SA (VI.A) : 801(cf)
-
the downstairs door: Green
- FW 556.34
- 2010
- 1939
MS BL 47485-3 - JJA 60:283 Usage
- Draft: III§4.2+
- SA (VI.A) : 801(cm)
-
a serious charge: Green
- FW 522.09
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-48 - JJA 58:188 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 801(cr)
-
annoying soldiers: Red
- FW 33.26
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-97v - JJA 45:003 Usage
- Draft: I.2§1.0
- FW 60.25
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-011v - JJA 45:146 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 801(cs)
-
persons using the park: Red
- FW 33.27
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-97v - JJA 45:003 Usage
- Draft: I.2§1.0
- FW 60.25
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-011v - JJA 45:146 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 801(dc)
-
with his unit: Blue
- FW 49.13
- 2010
- 1939
MS BL 47472-227 - JJA 45:223 Usage
- Draft: I.3§1.5/2.5/3.5
- SA (VI.A) : 801(di)
-
the kissing solicitor: Red
- FH X
MS BL 47471b-33 - JJA 46:259 Usage
- Draft: I.5§2.0
- FW 618.05f
- 2010
- 1939
MS BL 47488-123 - JJA 63:191 Usage
- Draft: IV§4.0
Page: VI.A 802
- SA (VI.A) : 802(c)
-
he perspired freely (Lotus): Green
- FW 437.14
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(k)
-
developed a series of boils: Green
- FW 443.36f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(l)
-
valvular disease: Red
- FW 33.18
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-97v - JJA 45:003 Usage
- Draft: I.2§1.0
- SA (VI.A) : 802(n)
-
certain references to the / Deity: Green
- FW 444.01
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(q)
-
sought relief in alcohol: Green
- FW 444.01f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(r)
-
drank a fiery mixture:
Note: See also: N17 (VI.B.9):015(e)
- SA (VI.A) : 802(s)
-
office will hum: Green
- FW 443.16f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(u)
-
the / lady brought proceedings: Green
- FW 443.11
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(z)
-
the shock of her musical life: Green
- FW 179.01
- 2010
- 1939
MS BL 47474-45 - JJA 47:437 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
- SA (VI.A) : 802(aa)
-
on his way / to a prostitute: Red
- FW 186.26f
- 2010
- 1939
MS BL 47474-32 - JJA 47:417 Usage
- Draft: I.7§1.3/2.3
- SA (VI.A) : 802(ag)
-
sordid tale: Green
- FW 522.05
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-48 - JJA 58:188 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 802(ak)
-
having fun together: Red
- FH X
MS BL 47471b-033 - JJA 46:259 Usage
- Draft: I.5§2.0
- SA (VI.A) : 802(as)
-
behind locked doors: Green
- FW 438.01
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(av)
-
kissing steadily: Green
- FW 438.01
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(ax)
-
a semi-coloured man: Red
- FW unlocated
Note: See also: N17 (VI.B.9):015(b) for more likely source of FW 463.14.
- SA (VI.A) : 802(az)
-
like a sensible / man: Red
- FW 37.0
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-5 - JJA 45:033 Usage
- Draft: I.2§2.1
- SA (VI.A) : 802(bj)
-
had a nodding acquaintance / with the works of: Green
- FW 440.16
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 802(bk)
-
in the march of civilisation: Green
- FW 438.25
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 802(cc)
-
under rather a cloud: Red
- FW prototext
MS BL 47471b-10 - JJA 45:141 Usage
- Draft: I.3§1.1
Note: See also: SA (VI.A):0801(bf) above. Later modified by N21 (VI.B.20):034(g)
- SA (VI.A) : 802(cd)
-
wicked untruth: Red
- FW unlocated
Note: Possibly moved to N17 (VI.B.9):015(c), source of FW 459.36.
- SA (VI.A) : 802(ch)
-
angry / boil: Green
- FW 444.01
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
Page: VI.A 803
- SA (VI.A) : 803(l)
-
ugly / grin & weapon: Red
- FW 82.12
- 2010
- 1939
MS BL 47472-134 - JJA 46:024 Usage
- Draft: I.4§1A.2
- SA (VI.A) : 803(n)
-
larking with a girl: Red
- FW 526.22-23
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-89 - JJA 58:053 Usage
- Draft: III§3A.2
- SA (VI.A) : 803(p)
-
theft of a leg of pork: Red
- FW 39.17
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-5v - JJA 45:034 Usage
- Draft: I.2§2.1
- SA (VI.A) : 803(v)
-
sipping some stout: Green
- FW 443.29
- 2010
- 1939
MS BL 47483-116 - JJA 57:183 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 803(y)
-
not a tittle of / evidence: Red
- FW 36.33
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-1 - JJA 45:025 Usage
- Draft: I.2§2.0
- SA (VI.A) : 803(z)
-
Johnny I'd like to be rolling your hoop: Red
Note: See also: SA (VI.A):0141(l)
- SA (VI.A) : 803(ag)
-
cul de sac: Red
- FW 210.01
- 2010
- 1939
MS BL 47474-153 - JJA 48:110 Usage
- Draft: I.8§1.5
- SA (VI.A) : 803(ai)
-
the parent ship: Green
- FW 480.07
- 2010
- 1939;47484a-040
- JJA 58:174 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 803(am)
-
cry of genuine distress: Green
- FW 470.09
- 2010
- 1939
MS BL 47483-210v - JJA 57:414 Usage
- Draft: III§2C.11'
- SA (VI.A) : 803(ar)
-
like another story: Blue
- FW 397.07
- 2010
- 1939
MS BL 47481-10v - JJA 56:047 Usage
- Draft: II.4§2.1
- SA (VI.A) : 803(au)
-
inclination to / baldness: Red
- FW 51.09
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 803(ax)
-
a glaring absurdity: Red
- FW 412.15
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-21v - JJA 57:044 Usage
- Draft: III§1A.2
- SA (VI.A) : 803(ay)
-
in callous fashion: Blue
- FW 37.28f
- 2010
- 1939
MS BL 47472-142 - JJA 45:075 Usage
- Draft: I.2§2.5/3.5
- SA (VI.A) : 803(bb)
-
memory / a blank Red
- FW unlocated
Note: See also: N05 (VI.B.2):158(f) (immediate source of I.5:2.0 element).
- SA (VI.A) : 803(bj)
-
baggy pants: Red
- FW 51.07
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 803(bl)
-
wandering jew, he returns after each voyage, always recovers 7th goods lost in 6th why Sinbad sailor before he sails:
- SA (VI.A) : 803(bo)
-
how do you do (a common phrase in Dublin): Red
- FW 35.15f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-030 - JJA 45:030 Usage
- Draft: I.2§2.1
- SA (VI.A) : 803(bq)
-
correspondences (fishisle = Eolus: fucking sea / stallion = Oxen of Sun: black ogre = cyclops: cannibals = / Lestrygonians: bhang = lotuseaters: vivisepulture = Hades: / slaughter of roc = Oxen of Sun: old man of sea = / Proteus: good king = Alkinoos):
- SA (VI.A) : 803(bw)
-
carried his bat: Green
- FW 584.23
- 2010
- 1939
MS BL 47485-22 - JJA 60:273 Usage
- Draft: III§4.2
Note: See also N20 (VI.B.13):122(b)
- SA (VI.A) : 803(ci)
-
bruited: Red
- FW 33.16
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:006 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: bruit: to noise, report, rumour; as in I Hen. VI, ii, iii. 68. “I finde thou art no lesse than Fame hath bruited”.
- SA (VI.A) : 803(co)
-
when I meet all the policemen / they are bowing to me in all directions: Red
- FH X
MS BL 47471b-039v - JJA 46:268 Usage
- Draft: I.5§2.1
- FW 618.20
- 2010
- 1939
MS BL 47488-124 - JJA 63:193 Usage
- Draft: IV§4.0
- SA (VI.A) : 803(cp)
-
Agnes Walker aged 50 years: Here lies Agnes Walker:
- FW prototext
MS BL 47471b-041 - JJA 46:271 Usage
- Draft: I.5§2.1
- SA (VI.A) : 803(cq)
-
Funeral on Wednesday at 3 p. m. sharp: Red
- FH X
MS BL 47471b-041 - JJA 46:271 Usage
- Draft: I.5§2.1
- FW 617.26
- 2010
- 1939
MS BL 47488-118 - JJA 63:189 Usage
- Draft: IV§4.0
- SA (VI.A) : 803(cz)
-
dissimulated himself: Brown
- FW unlocated
Note: Probably transferred to N03 (VI.B.3):039(b) and from there to the text.
Page: VI.A 804
- SA (VI.A) : 804(b)
-
made N.Y. his headquarters, Red
- FW 51.30
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 804(f)
-
fell in with what he said, Blue
- FW 90.25
- 2010
- 1939
MS BL 47472-272 - JJA 46:101 Usage
- Draft: I.4§1.5/2.5
- SA (VI.A) : 804(h)
-
rather previous, Green
- FW 479.23
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-039 - JJA 58:173 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 804(i)
-
a native of Cork, Red
- FW 51.24f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
Note: See also: N17 (VI.B.9):102(d)
- SA (VI.A) : 804(j)
-
went about his business, Not cancelled
- FW 37.09
- 2010
- 1939
MS BL 47400 - JJA : Usage
- Draft: I.2§2.3
- SA (VI.A) : 804(m)
-
ill assorted couple, Green
- FW 503.09
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-103 - JJA 58:223 Usage
- Draft: III§3A.5
- SA (VI.A) : 804(ac)
-
10 or 15 min, Red
- FW 51.31
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 804(ag)
-
between you and I, Red
- FW 65.20f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-015 - JJA 45:157 Usage
- Draft: I.3§2.1
- SA (VI.A) : 804(ah)
-
he gave ten bob for it, Not cancelled
- FW prototext
MS BL 47471b-012 - JJA 45:147 Usage
- Draft: I.3§1.1
Note: See also: N42 (VI.B.31):138(b).
- SA (VI.A) : 804(al)
-
postman's strange / fate, Red
- FW 66.12
- 2010
- 1939
MS BL 47472-129 - JJA 45:180 Usage
- Draft: I.3§1.2/2.2/3.2
- SA (VI.A) : 804(am)
-
it fell to his lot, Red
- FW 535.04
- 2010
- 1939
MS BL 47400 - JJA : Usage
- Draft: III§3B.2
- SA (VI.A) : 804(ar)
-
the court was satisfied that dumdum bullets were used & that Walsley was shot from behind:
- SA (VI.A) : 804(av)
-
listening in point of fact to his brother-in-law and it had not changed a vast deal since last he saw it about ¾ hour previously at the corner of Crozier's:
- SA (VI.A) : 804(bf)
-
put his left foot foremost: Green
- FW 519.21
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-047 - JJA 58:187 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 804(bs)
-
as sure / as eggs are what they are: Red
- FW 54.24f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-7v - JJA 45:142 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 804(bu)
-
homemade / hurricane: Green
- FW 454.36f
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 804(bv)
-
gent never hurt his feelings: Not cancelled
- FH VII
MS BL 47480-267v - JJA 56:006 Usage
- Draft: FHvii.0
- SA (VI.A) : 804(ch)
-
a / knock came to door: Green
- FW 556.34
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-57v - JJA 60:139 Usage
- Draft: III§4C.0
Page: VI.A 805
- SA (VI.A) : 805(f)
-
school / ma'am : Green
- FW 478.34
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-173 - JJA 58:173 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 805(h)
-
pneumonia blouse: Green
- FW 434.20
- 2010
- 1939
MS BL 47483-205 - JJA 57:409 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 805(j)
-
Nature, / the great greengrocer: Green
- FW 437.16-17
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 805(k)
-
a thorough sport: Red
- FW proto (59.24)
MS BL 47471b-011 - JJA 45:145 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 805(n)
-
for all men & most occasions: Red
- FW 62.22f
- 2010
- 1939
MS BL 47472-126 - JJA 45:177 Usage
- Draft: I.3§1.2/2.2/3.2
- SA (VI.A) : 805(y)
-
rose to his feet: Red
- FW 52.09
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 805(aa)
-
old ever new: Green
- FW 460.36
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 805(ab)
-
S. Grouse 12⁄8: Green
- FW 449.27
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: Grouse shooting season begins 12 August.
- SA (VI.A) : 805(ac)
-
Sect XI Crim. Law. Amend. / Act 1885 Red
- FW 61.10
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-011v - JJA 45:146 Usage
- Draft: I.3§1.1
The warrant on which Oscar Wilde was arrested charged him with an offence alleged to have been committed under Section xi. of the Criminal Amendment Act of 1885; in other words, he was arrested and tried for an offence that was not punishable by law ten years before. This Act was brought in as a result of the shameful and sentimental stories (evidently for the most part manufactured) which Mr Stead had published in The Pall Mall Gazette under the title of “Modern Babylon”. See also VI.B.28.089(b). Frank Harris, Oscar Wilde His Life and Confessions (New York: The Author, 1918) 244
Note: See also N37 (VI.B.28A):089(b)
- SA (VI.A) : 805(ao)
-
horrified, Red
- FW 438.11
- 2010
- 1939
MS BL 47483-114 - JJA 57:181 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 805(aq)
-
ghastly, Green
- FW 467.10
- 2010
- 1939
MS BL 47483-127 - JJA 57:200 Usage
- Draft: III§2B.3
- SA (VI.A) : 805(bf)
-
11 good & lawful men: Green
- FW 443.12
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 805(bm)
-
customary / request: Green
- FW 463.26
- 2010
- 1939
MS BL 47400 - JJA : Usage
- Draft: III§2B.3
Note: See also: SA (VI.A):0302(c)
- SA (VI.A) : 805(br)
-
sole & / upper parted company: Green
- FW 453.36
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 805(bx)
-
a dawk on nose: Red
- FW 207.08
- 2010
- 1939
MS BL 47474-151 - JJA 48:091 Usage
- Draft: I.8§1.4
- SA (VI.A) : 805(ca)
-
made as if he: Green
- FW 470.34
- 2010
- 1939
MS BL 47483-210v - JJA 57:414 Usage
- Draft: III§2C.11'
- SA (VI.A) : 805(cb)
-
Gulty — Guilty lover.
Original notebook: N14 (VI.B.7):091(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 805(cc)
-
Return / of furniture.
Original notebook: N14 (VI.B.7):091(f) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 805(cd)
-
Despicable / story.
Original notebook: N14 (VI.B.7):103(c) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 805(ce)
-
The a This eartly earthly shore.
Original notebook: N14 (VI.B.7):113(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 805(cf)
-
Pulled me up some steps and them then
Original notebook: N14 (VI.B.7):115(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 806
- SA (VI.A) : 806(a)
-
[Pages 806-822 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from pages 801-805]
Page: VI.A 823
Page: VI.A 851
- SA (VI.A) : 851(j)
-
corporeity: Green
- FW 471.06
- 2010
- 1939
MS BL 47483-210v - JJA 57:414 Usage
- Draft: III§2C.11'
- SA (VI.A) : 851(m)
-
uranographical: Brown
- FH VII
MS BL 47480-267v - JJA 56:006 Usage
- Draft: FHvii.0
Note: Uranography: the science of describing or delineating the sidereal heavens.
- SA (VI.A) : 851(n)
-
hazeblanketed earth loses heat slowly: Red
- FW unlocated
Note: Only the word ‘hazeblanketed’ is crossed through.
- SA (VI.A) : 851(q)
-
peak loads: Red
- FW 199.23
- 2010
- 1939
MS BL 47474-145 - JJA 48:102 Usage
- Draft: I.8§1.5
- SA (VI.A) : 851(ai)
-
anaglyptographic (for the blind): Green
- FW 419.19
- 2010
- 1939
MS BL 47483-38 - JJA 57:172 Usage
- Draft: III§1D.5
Note: anaglyptograph: a machine for producing representations in relief, of coins, medals, etc.
- SA (VI.A) : 851(ao)
-
isochronism: Green
- FW 515.11
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-046 - JJA 58:186 Usage
- Draft: III§3A.4
Note: Isochronism: the quality or property of oscillating or taking place in equal spaces of time
- SA (VI.A) : 851(bb)
-
nephoscope: Green
- FW 449.34
- 2010
- 1939
MS BL 47483-117 - JJA 57:184 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: Nephoscope: an instrument for viewing the clouds.
- SA (VI.A) : 851(bd)
-
~ cumulus ~ Green
- FW unlocated
Note: See also N58 (VI.B.30):048(i)
- SA (VI.A) : 851(bn)
-
nether / heart: Green
- FW 539.15-16
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-055 - JJA 54:200 Usage
- Draft: III§3B.4
- SA (VI.A) : 851(bo)
-
doraphobia (fear of fur): Green
- FW 478.33
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-039 - JJA 58:173 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 851(bv)
-
holograph: Red
- FW 32.13
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98 - JJA 45:005 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: See also: N04 (VI.B.25):144(l). Holograph: (of a document, for example a Will) wholly written by the person in whose name it appears.
- SA (VI.A) : 851(bw)
-
cataglottism / (dovekiss): Brown
- FH VI
MS NLI.FH-4r Usage - Draft: FHvi.0
Note: Cata: [prefix] down; inferior; implying disparagement.
- SA (VI.A) : 851(bx)
-
peduncle: Red
- FW 211.29
- 2010
- 1939
MS BL 4747400112 - JJA 48:112 Usage
- Draft: I.8§1.5
- SA (VI.A) : 851(cc)
-
plexus: Green
- FW 448.33
- 2010
- 1939
MS BL 47483-117 - JJA 57:184 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: Cf. also FW 227.30 (II.1:2.0).
- SA (VI.A) : 851(ce)
-
libido: Brown
Note: FW 123.08 (I.5) derives from N03 (VI.B.3):126(f)
- SA (VI.A) : 851(cg)
-
egourge = man blindfolded returns to self in field because right step is bigger:
- SA (VI.A) : 851(ch)
-
law of baron / and feme: Green
- FW 577.18
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-7 - JJA 60:127 Usage
- Draft: III§4M.0
- SA (VI.A) : 851(ci)
-
woman's contractual incapacity: Green
- FW 576.02-3
- 2010
- 1939
MS BL 47485-16 - JJA 60:292 Usage
- Draft: III§4.2+
- SA (VI.A) : 851(cn)
-
transfusion of blood: Green
- FW 425.15
- 2010
- 1939
MS BL 47483-40 - JJA 57:174 Usage
- Draft: III§1D.5
- SA (VI.A) : 851(co)
-
extrovert: Green
- FW 412.5
- 2010
- 1939
MS BL 47483-37 - JJA 57:171 Usage
- Draft: III§1A.5
- SA (VI.A) : 851(ct)
-
top sleeps: Green
- FW unlocated
Note: See also N21 (VI.B.20):085(f)
- SA (VI.A) : 851(cz)
-
pithecoid man (cross of ape or slave): Green
- FW 443.23
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 851(da)
-
ruridecanal ~ Green
- FW 484.28
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-041 - JJA 58:175 Usage
- Draft: III§3A.4
Note: Only ‘ruridecanal’ is crossed through. Ruridecanal: of or pertaining to a rural dean or deanery.
- SA (VI.A) : 851(de)
-
Mme Pomier transfer telegraphically amt in Fr francs c/o Lenossi etc ?? Pomier, Monday,
- SA (VI.A) : 851(dg)
-
lace valentine, Green
- FW 458.02
- 2010
- 1939
MS BL 47483-120 - JJA 57:187 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 851(dh)
-
vignette, Green
- FW 440.22
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 851(do)
-
planimetry / (2 dim) stereometry (3 dim): Green
- FW 429.10
- 2010
- 1939
MS BL 47483-130 - JJA 57:177 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: Planimetry: the measurement of plane (two-dimensional) surfaces.
Page: VI.A 852
- SA (VI.A) : 852(a)
-
[Pages 852-855 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 851]
Page: VI.A 856
Page: VI.A 901
- SA (VI.A) : 901(r)
-
if anything / happened to him: Red
- FW unlocated
Note: See also: N03 (VI.B.3):159(a)
- SA (VI.A) : 901(am)
-
clothes extend personality: Green
- FW 461.04
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 901(ax)
-
the engineer!: Green
- FW 459.35
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 901(az)
-
kneedeep in gratitude: Green
- FW 470.6
- 2010
- 1939
MS BL 47483-159 - JJA 57:189 Usage
- Draft: III§2C.5
- SA (VI.A) : 901(be)
-
decked / in diamonds and you can trust me: Green
- FW 459.31
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
Note: See also N30 (VI.B.22):131(h), source of FW 453.34
- SA (VI.A) : 901(bf)
-
(answer to: does it mean that if the storm bursts about me you will not forsake me or leave me alone?)
- SA (VI.A) : 901(bp)
-
that you may never get up, Red
- FW unlocated
Note: See also N06 (VI.B.11):078(j)
- SA (VI.A) : 901(bq)
-
as nice as ever I look out of the window I declare I see that fellow Worthing's fat backside they ought to have made a woman out of him the Lord knows he has material enough,
- SA (VI.A) : 901(bt)
-
ah sure I was only funning, Red
- FW 392.02f
- 2010
- 1939
MS BL 47481-10 - JJA 56:044 Usage
- Draft: II.4§2.1
Note: See also: SA (VI.A):0051(bh)
- SA (VI.A) : 901(bu)
-
I just wanted to see, Green
- FW 461.20
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 901(cc)
-
had just woken, Green
- FW 461.27
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 901(cd)
-
no legs & a title, Blue
- FW 408.11
- 2010
- 1939
MS NLI 15/9A-5 - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§1A.11
- SA (VI.A) : 901(ch)
-
sweet 55 and nobody fainted: Blue
- FW 208.26-27
- 2010
- 1939
MS BL 47474-153 - JJA 48:110 Usage
- Draft: I.8§1.5
Note: This unit was crossed out in red and then in blue.
- SA (VI.A) : 901(ci)
-
where's Lumbe's? It's just there beside / Lambe's: Green
- FW 460.08
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 901(cj)
-
trousers on bed knob: Green
- FW 559.08-9
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-30v - JJA 60:143 Usage
- Draft: III§4F.0
- SA (VI.A) : 901(ck)
-
God / bless us & save us: Red
- FW 208.02
- 2010
- 1939
MS BL 47474-152 - JJA 48:109 Usage
- Draft: I.8§1.5
- FW 215.08
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-89 - JJA 48:035 Usage
- Draft: I.8§1.1
- SA (VI.A) : 901(cm)
-
are all Irishmen like him?: Green
- FW 461.21
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
Page: VI.A 902
- SA (VI.A) : 902(b)
-
picture doesn't do you justice: Green
- FW 458.17
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: See also: N03 (VI.B.3):048(c)
- SA (VI.A) : 902(d)
-
we ran out of oil: Red
- FW unlocated
Note: Possibly copied to N03 (VI.B.3):021(a).
- SA (VI.A) : 902(f)
-
as far as come / back: Green
- FW 459.01
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 902(j)
-
boydobelong (Bois): Red
- FW 13.04
- 2010
- 1939
MS BL 47471a-22 - JJA 49:067 Usage
- Draft: I.1§1.1
- SA (VI.A) : 902(n)
-
I know your name (you have / told it to me): Green
- FW 563.09
- 2010
- 1939
MS BL 47485-31 - JJA 60:259 Usage
- Draft: III§4.2
- SA (VI.A) : 902(o)
-
poother (poudre): Red
- FW 147.32
- 2010
- 1939
MS BL 47475-275 - JJA 47:293 Usage
- Draft: I.6§1.6+
- SA (VI.A) : 902(af)
-
show my dis-/respects: Green
- FW 460.09
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 902(an)
-
their way / for spelling peach: Green
- FW 461.03
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 902(ar)
-
peppering for fear other / fellow wd make a p: Green
- FW 460.06
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 902(ay)
-
curious, read paper when I get / home: Green
- FW 458.22f
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 902(az)
-
I said I'd meet him there the next / time, poor fool: Green
- FW 460.07f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 902(bd)
-
or I'll murder / you: Green
- FW 460.06f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-121 - JJA 57:188 Usage
- Draft: III§2A.5
- SA (VI.A) : 902(bf)
-
dream eclipse end of world:
Note: See also N03 (VI.B.3):131(b)
- SA (VI.A) : 902(bh)
-
there's a cure in: Green
- FW 460.33
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 902(bs)
-
Man — who the hell took that bloody comb Cf. woman — now where on earth has that little brat of a comb disappeared to?:
- SA (VI.A) : 902(bv)
-
the mag:
Note: See also N03 (VI.B.3):129(d).
- SA (VI.A) : 902(bw)
-
not a m & r mind you, I was often thinking of that:
Note: See also N03 (VI.B.3):129(d).
Page: VI.A 903
- SA (VI.A) : 903(d)
-
is it that one?: Green
- FW 507.13
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-046 - JJA 58:186 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 903(k)
-
voler d'Isobba = female gra[mp]: Red
- FW unlocated
Note: Only the words ‘voler d'Isobba’ are crossed through.
- SA (VI.A) : 903(r)
-
terribly nice: Green
- FW 459.18
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 903(s)
-
I'm going: Green
- FW unlocated
Note: See also N19 (VI.B.19):128(b) for source of FW 469.05
- SA (VI.A) : 903(t)
-
thanks / so much: Red
- FW 304.05
- 2010
- 1939
MS BL 47478-124 - JJA 53:266 Usage
- Draft: II.2§9.0
- SA (VI.A) : 903(v)
-
wd you please / mind: Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:008 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 385.23
- 2010
- 1939
MS BL 47481-114v - JJA 56:172 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 903(x)
-
simply killing: Green
- FW 459.09
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 903(y)
-
awfully charming: Green
- FW 458.17
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 903(ao)
-
steam her old bones (HN): Green
- FW 453.14
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 903(as)
-
sickly in black stockings: Green
- FW 459.08
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 903(at)
-
J. J. was [candele??] for C.D. Tripcovich, Miss Popper, Miss Luzzatto, B R, Nora, Mr Sauter, Schaureck:
- SA (VI.A) : 903(aw)
-
you villain, you Green
- FW 460.05
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 903(ay)
-
Of love's Jove's nektar necktar sip.
Original notebook: N14 (VI.B.7):115(b) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 903(az)
-
I'm fretting.
Original notebook: N14 (VI.B.7):115(a) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 904
- SA (VI.A) : 904(a)
-
[Pages 904-911 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 901-903]
Page: VI.A 912
Page: VI.A 971
Page: VI.A 972
Page: VI.A 981
- SA (VI.A) : 981(b)
-
robbin chitters: Red
- FW 215.31
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-89 - JJA 48:035 Usage
- Draft: I.8§1.1
Note: (of birds) to chitter: to utter a series of short sharp sounds.
- SA (VI.A) : 981(e)
-
shovel hat: Blue
- FW 387.25
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2v - JJA 56:029 Usage
- Draft: II.4§2.0
- FW 388.22
- 2010
- 1939
MS BL 47481-3 - JJA 56:030 Usage
- Draft: II.4§2.0
Note: Shovel hat: [1829] a stiff broad-brimmed fat, turned up at the sides with a shovel-like curve in front and behind, worn by some ecclesiastics.
- SA (VI.A) : 981(i)
-
naval ratings: Red
- FW 61.13
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-012 - JJA 45:147 Usage
- Draft: I.3§1.1
Note: See also: N05 (VI.B.2):100(c).
- SA (VI.A) : 981(j)
-
Beggars' Bush: Green
- FW 588.02
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-52v - JJA 60:248 Usage
- Draft: III§4R.1+
- SA (VI.A) : 981(l)
-
cubbyhole: Blue
- FH V
MS BL 47481-97 - JJA 56:013 Usage
- Draft: II.4§1.2
- FW 386.3
- 2010
- 1939
MS BL 47481-115v - JJA 56:174 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 981(m)
-
genius (1001 nights):
[title] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.00
Note: See also: SA (VI.A):0021(d), SA (VI.A):0031(b), and SA (VI.A):0571(n)
- SA (VI.A) : 981(p)
-
topee (sun helmet): Red
- FW 30.35
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98 - JJA 45:004 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: topee (usu. topi): term orig. applied by Indian natives to the European hat; now spec. in Anglo-Indian, as a name for the sola topi, sola hat or helmet.
- SA (VI.A) : 981(q)
-
blotto: hootch: Red
- FW 39.33
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-6 - JJA 45:035 Usage
- Draft: I.2§2.1
- SA (VI.A) : 981(t)
-
living in tally with / lodger, landlady gay: Orange
- FW 437.27
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-15v - JJA 57:032 Usage
- Draft: III§2A.1
Note: ‘landlady gay’ not crossed out.
- SA (VI.A) : 981(x)
-
bats bawk: Red
- FW 215.32
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-89 - JJA 48:035 Usage
- Draft: I.8§1.1
- SA (VI.A) : 981(aa)
-
a kit of plaice: Red
- FW prototext
MS BL 47471b-011v - JJA 45:146 Usage
- Draft: I.3§1.1
Note: kit: a basket of straw or rushes for holding fish.
- SA (VI.A) : 981(al)
-
pull / on hat: Brown
- FW 381.12
- 2010
- 1939 FH VIII
MS BL 47480-267 - JJA 55:446a Usage
- Draft: II.3§7.0
- SA (VI.A) : 981(au)
-
offence in vert or venison: Red
- FW 34.26
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:007 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: vert: (also) the right to cut green trees or shrubs in a forest; venison: the flesh of an animal killed in the chase or by hunting and used as food.
- SA (VI.A) : 981(aw)
-
regarders, agresters, woodwards: Red
- FW 34.15-16
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:007 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: regarder = an officer charged with the supervision of a forest; woodward = the keeper of a wood; an officer of a wood or forest, having charge of the growing timber. ‘agresters’ (agrest = belonging to the country, rustic, rude) is not crossed through.
- SA (VI.A) : 981(bi)
-
cuttlefish smokescreen: Red
- FW 173.36
- 2010
- 1939
MS BL 47474-42 - JJA 47:434 Usage
- Draft: I.7§1.4/2.4
- SA (VI.A) : 981(bl)
-
spinney: Green
- FW 450.21
- 2010
- 1939
MS BL 47483-208 - JJA 57:412 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 981(bm)
-
shemozzle: Red
- FW unlocated
Note: Possibly copied to N08 (VI.B.6):033(i) for FW 177.05.
- SA (VI.A) : 981(bn)
-
splosh (Lsd): Green
- FW 488.28
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-043 - JJA 58:176 Usage
- Draft: III§3A.4
Note: Splosh: [slang] money, rhino. As in 1902 Boothby, My Strangest Case 166: I reckon we ain't a-goin' to see no splosh this 'ere trip.
- SA (VI.A) : 981(bt)
-
mandibles: Red
- FH V
MS BL 47481-95 - JJA 56:008 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 385.21
- 2010
- 1939
MS BL 47481-114v - JJA 56:172 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 981(bv)
-
calabash: Red
- FW 52.24
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
Note: calabash: the name of various gourds or pumpkins.
- SA (VI.A) : 981(cd)
-
porkbarrel: Red
- FW 212.23
- 2010
- 1939
MS BL 47474-156 - JJA 48:113 Usage
- Draft: I.8§1.5
Note: See also: SA (VI.A):0982(dx). Pork-barrel: the (U.S.) Federal treasury viewed as a source of grants for local purposes.
- SA (VI.A) : 981(cf)
-
osculum (cheek) ~ Brown
- FW 122.21
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-47v - JJA 46:310 Usage
- Draft: I.5§4.1
Note: The terms are Latin. osculum - a kiss; oscula lips; Basium - a kiss; suavium - a kiss (also, a sweetheart, a dear, a darling; a lip).
- SA (VI.A) : 981(cg)
-
~ basium (lips) suavium (tongue): Brown
- FW 122.32
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-49 - JJA 46:313 Usage
- Draft: I.5§4.1
Note: The terms are Latin. osculum - a kiss; oscula lips; Basium - a kiss; suavium - a kiss (also, a sweetheart, a dear, a darling; a lip).
- SA (VI.A) : 981(cj)
-
cuddle and kiddle: Blue
- FW 384.20
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2 - JJA 56:027 Usage
- Draft: II.4§2.0
- FW 385.01
- 2010
- 1939
MS BL 47481-13 - JJA 56:039 Usage
- Draft: II.4§2.1
- SA (VI.A) : 981(cv)
-
bone orchard (graveyard): Green
- FW 453.29
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 981(dl)
-
leafmould: Red
- FW 206.34
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-85 - JJA 48:027: Usage
- Draft: I.8§1.1
- SA (VI.A) : 981(dv)
-
group marriage ~ Red
- FW 546.13
- 2010
- 1939
MS BL 47400 - JJA : Usage
- Draft: III§3B.0+
- SA (VI.A) : 981(eb)
-
punting with pole: Red
- FW 547.23
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-37 - JJA 58:132 Usage
- Draft: III§3B.3
Note: See also N18 (VI.B.8):101(c)
- SA (VI.A) : 981(ee)
-
rake (drove road):
Note: See also: SA (VI.A):0641(bk)
- SA (VI.A) : 981(eg)
-
gugglet: Red
- FW unlocated
Note: See also: N03 (VI.B.3):127(g), probable source of FW 31.11 Burton [1000 Nights and a Night] notes of ‘gugglet’ — Arab. “kullah” (in Egypt pron. “gulleh”), the wide-mouthed jug, called in the Hijaz “baradiyah;” “daurak” being the narrow. These are used either for water or sherbet and, being made of porous clay, “sweat,” and keep the contents cool; hence all old Anglo-Egyptians drink from them, not from bottles.
- SA (VI.A) : 981(eh)
-
proviant: Red
- FW 37.34
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-5 - JJA 45:033 Usage
- Draft: I.2§2.1
Note: proviant: food supply, esp. for an army.
- SA (VI.A) : 981(ek)
-
waist of ship: Brown
- FH VI
MS NLI.FH-3v Usage - Draft: FHvi.0
- FW 394.15
- 2010
- 1939
MS BL 47481-4 - JJA 56:034 Usage
- Draft: II.4§2.0
- SA (VI.A) : 981(eu)
-
gown & pinners: Red
- FW 34.20
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:007 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: pinner: a coif with two long flaps, one on each side, pinned on and hanging down; worn by women, esp. of rank, in the 17th and 18th centuries.
- SA (VI.A) : 981(ev)
-
cross or pile: Red
- FW 211.05
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-87v - JJA 48:032 Usage
- Draft: I.8§1.1
- SA (VI.A) : 981(fc)
-
a roster (list) of the guests: Red
- FW 235.14
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: II.1§2.3
Note: Entered by Sheet i-33(c)
- SA (VI.A) : 981(fd)
-
vivers: Green
- FW 199.23
- 2010
- 1939
MS BL 47474-145 - JJA 48:102 Usage
- Draft: I.8§1.5
- SA (VI.A) : 981(fi)
-
lying and leasing: Red
- FW 209.03
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-86v - JJA 48:030; Usage
- Draft: I.8§1.1
- SA (VI.A) : 981(fk)
-
longsome: Green
- FW 206.24
- 2010
- 1939
MS BL 47474-151 - JJA 48:091 Usage
- Draft: I.8§1.4
- SA (VI.A) : 981(fo)
-
lulliloved: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- SA (VI.A) : 981(fq)
-
engross: Green
- FW 423.08
- 2010
- 1939
MS BL 47483-39 - JJA 57:173 Usage
- Draft: III§1D.5
- SA (VI.A) : 981(ft)
-
unfact: Orange
- FW 57.16
- 2010
- 1939
MS BL 47472-150 - JJA 45:189 Usage
- Draft: I.3§1.3
- SA (VI.A) : 981(fx)
-
a flirt / of wings: Green
- FW 469.31
- 2010
- 1939
MS BL 47483-210v - JJA 57:414 Usage
- Draft: III§2C.11'
- SA (VI.A) : 981(gd)
-
lieabroad: Red
- FW 202.29
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-83 - JJA 48:023; : Usage
- Draft: I.8§1.1
- SA (VI.A) : 981(gk)
-
feast of grannom (angler, fly) Green
- FW 450.04
- 2010
- 1939
MS BL 47483-208 - JJA 57:412 Usage
- Draft: III§2A.11'
Page: VI.A 982
- SA (VI.A) : 982(g)
-
cabbaging (tailor steals cloth), Blue
- FW 30.24
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98 - JJA 45:004 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: cabbage: (also) shreds (or large pieces) of cloth appropriated by tailors in cutting out clothes.
- SA (VI.A) : 982(l)
-
groaning chair (O of S), Green
- FW unlocated
Note: See also SA (VI.A):0721(ao)
- SA (VI.A) : 982(m)
-
gravelled him, Red
- FW 202.24
- 2010
- 1939
MS BL 47474-119 - JJA 48:044 Usage
- Draft: I.8§1.2
- SA (VI.A) : 982(n)
-
farthingale (pet en l'air) Green
- FW 468.14
- 2010
- 1939
MS BL 47483-211 - JJA 57:415 Usage
- Draft: III§2B.9'
- SA (VI.A) : 982(p)
-
cameleer, Red
Note: Transferred to N17 (VI.B.9):070(a) for use in I.8:1.4
- SA (VI.A) : 982(q)
-
hungerlean, Red
- FW 32.15f
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98 - JJA 45:005 Usage
- Draft: I.2§1.1
- SA (VI.A) : 982(s)
-
keyed her,
Note: See also N03 (VI.B.3):125(h)
- SA (VI.A) : 982(t)
-
old trot: Green
- FW 440.16f
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 982(w)
-
adze: Red
- FW unlocated
Note: See also: N12 (VI.B.14):163(k), N12 (VI.B.14):176(k) and N47 (VI.B.40):a01(c).
- SA (VI.A) : 982(ac)
-
cookmaid, Red
- FW 181.10
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-50v - JJA 47:332 Usage
- Draft: I.7§1.0
- SA (VI.A) : 982(ad)
-
cullion, Red
- FW 174.34
- 2010
- 1939
MS BL 47474-26v - JJA 47:406 Usage
- Draft: I.7§1.3/2.3
Note: cullion: a testicle; a despicable fellow, a rascal.
- SA (VI.A) : 982(af)
-
cachetic,
Walt Whitman speaks of the ashen grey faces of onanists: the faded colours, the puffy features and the unwholesome complexion of the professed pederast with his peculiar cachetic expression, indescribable but once seen never forgotten, stamp the breed, and Dr. G. Adolph is justified in declaring “Alle Gewohnneits-paederasten erkennen sich einander schnell, oft met einen Blick.” Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.210
- SA (VI.A) : 982(ag)
-
buttockry,
Pygisma = buttockry, because most actives end within the nates, being too much excited for further intromission. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.217 [on pederastic terminology]
- SA (VI.A) : 982(ah)
-
etymon,
Jehovah here is made to play an evil part by destroying men instead of teaching them better. But, “Nous faisons les Dieux à notre image et nous portons dans le ciel oe que nous voyons sur la terre.” The idea of Yahweh, or Yah is palpably Egyptian, the Ankh or ever-living One: the etymon, however, was learned at Babylon and is still found amongst the cuneiforms. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.229.n
- SA (VI.A) : 982(ai)
-
Turcomans,
Whilst the women to the North and South have, with local exceptions, the mammae stantes of the European virgin, those of Turkey, Persia, Afghanistan and Kashmir lose all the fine curves of the bosom, sometimes even before the first child; and after it the hemispheres take the form of bags. [n: A noted exception is Vienna remarkable for the enormous development of the virginal bosom which soon becomes pendulent.] This cannot result from climate only; the women of Marathá-land, inhabiting a damper and hotter region than Kashmir, are noted for fine firm breasts even after parturition. Le Vice of course prevails more in the cities and towns of Asiatic Turkey than in the villages; yet even these are infected; while the nomad Turcomans contrast badly in this point with the Gypsies, those Badawin of India. The Kurd population is of Iranian origin, which means that the evil is deeply rooted: I have noted in The Nights that the great and glorious Saladin was a habitual pederast. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.232-3
- SA (VI.A) : 982(aj)
-
browlock,
The cup-boy is a sun rising from the dark underworld symbolised by his collar; his cheekmole is a crumb of ambergris, his nose is a scymitar grided at the curve; his lower lip is a jujube; his teeth are the Pleiades, or hailstones; his browlocks are scorpions; his young hair on the upper lip is an emerald; his side beard is a swarm of ants or a Lám (1-letter) enclosing the roses or anemones of his cheek. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.170
- SA (VI.A) : 982(ak)
-
capitation,
Christian historians explain variously the portentous rise of Al-Islam and it's marvellous spread over vast regions, not only of pagans and idolaters but of Christians. Prideaux disingenuously suggests that it “seems to have been purposely raised up by God, to be a scourge to the Christian church for not living in accordance with their most holy religion.” The popular excuse is by the free use of the sword; this, however, is mere ignorance: in Mohammed's day and early Al-Islam only actual fighters were slain: the rest were allowed to pay the Jizyah, or capitation-tax, and to become tributaries, enjoying almost all the privileges of Moslems. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.186-7
- SA (VI.A) : 982(al)
-
santon,
But the Adamical myth is opposed to all our modern studies. The deeper we dig into the Earth's “crust,” the lower are the specimens of human remains which occur; and hitherto not a single “find” has come to revive the faded glories of
Adam the goodliest man of men since born(!)
His sons, the fairest of her daughters Eve.
Thus Christianity, admitting, like Judaism, its own saints and santons, utterly ignores the progress of humanity, perhaps the only belief in which the wise man can take unmingled satisfaction. Both have proposed an originally perfect being with hyacinthine locks, from whose type all the subsequent humans are degradations physical and moral Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.185
- SA (VI.A) : 982(am)
-
grided scimitar,
The cup-boy is a sun rising from the dark underworld symbolised by his collar; his cheekmole is a crumb of ambergris, his nose is a scymitar grided at the curve; his lower lip is a jujube; his teeth are the Pleiades, or hailstones; his browlocks are scorpions; his young hair on the upper lip is an emerald; his side beard is a swarm of ants or a Lám (1-letter) enclosing the roses or anemones of his cheek. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.170
- SA (VI.A) : 982(an)
-
feracious, lustre (5 yrs),
Egypt, distracted by the blood-thirsty religious wars of Copt and Greek, had been covered with hermitages by a gens aeterna of semi-maniacal superstition. Syria, ever “feracious of heresies” had allowed many of her finest tracts to be monopolised by monkeries and nunneries. [also x.187]: During so short a time the grand revival of Monotheism had consolidated into a mighty nation, despite their eternal bloodfeuds, the scattered Arab tribes; a six-years' campaign had conquered Syria, and a lustre or two utterly overthrew Persia, humbled the Grasco-Roman, subdued Egypt and extended the Faith along northern Africa as far as the Atlantic. Within three generations the Copts of Nile-land had formally cast out Christianity, and the same was the case with Syria, the cradle of the Nazarene, and Mesopotamia, one of his strongholds, although both were backed by all the remaining power of the Byzantine empire. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.181
Note: A lustrum was a term for a five-year period in Ancient Rome.
- SA (VI.A) : 982(ap)
-
oldster, Blue
- FW 393.31
- 2010
- 1939
MS BL 47481-5 - JJA 56:036 Usage
- Draft: II.4§2.0+
Note: See also: N01 (VI.B.10):020(k)
- SA (VI.A) : 982(aq)
-
barber's budget (bag),
Kárah = budget, large bag, ix. 216. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.352 [index]
- SA (VI.A) : 982(ar)
-
succedanea,
Hence to Lesbianise … and tribassare … The former applied to the love of woman for woman and the latter to its mécanique: this is either natural, as friction of the labia and insertion of the clitoris when unusually developed; or artificial by means of the fascinum, the artificial penis (the Persian “Mayájang”); the patte de chat, the banana-fruit and a multitude of other succedanea. As this feminine perversion is only glanced at in The Nights I need hardly enlarge upon the subject. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.208n.2
- SA (VI.A) : 982(as)
-
small part actor,
The performance usually ends with the embryo actor going round for alms and flourishing in air every silver bit, the usual honorarium being a few “f'lús,” that marvellous money of Barbary, big coppers worth one-twelfth of a penny. All the tales I heard were purely local, but Fakhri Bey, a young Osmanli domiciled for some time in Fez and Mequinez, assured me that The Nights are still recited there. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.165
- SA (VI.A) : 982(at)
-
kenspeckle,
We can fairly say this much and far more for our Tales. Viewed as a tout ensemble in full and complete form, they are a drama of Eastern life, and a Dance of Death made sublime by faith and the highest emotions, by the certainty of expiation and the fulness of atoning equity, where virtue is victorious, vice is vanquished and the ways of Allah are justified to man. They are a panorama which remains ken-speckle upon the mental retina. They form a phantasmagoria in which archangels and angels, devils and goblins, men of air, of fire, of water, naturally mingle with men of earth; where flying horses and talking fishes are utterly realistic: where King and Prince meet fisherman and pauper, lamia and cannibal; where citizen jostles Badawi, eunuch meets knight; the Kazi hob-nobs with the thief; the pure and pious sit down to the same tray with the bawd and the pimp; where the professional religionist, the learned Koranist and the strictest moralist consort with the wicked magician, the scoffer and the debauchee-poet like Abu Nowas; where the courtier jests with the boor and where the sweep is bedded with the noble lady. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.156-7
Note: Ken-speckled [Scottish]: easily recognizable; conspicuous. Element repeated at N56 (VI.B.41):124(f).
- SA (VI.A) : 982(au)
-
dame partlet: Red
- FW 124.23f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-043v - JJA 46:304 Usage
- Draft: I.5§4.0
[unlocated; perhaps [hen] suggested by ‘kenspeckle’] Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.000
Note: Dame Partlet in Chaucer's Nun's Priest's Tale: the expression means ‘hen” (fig., woman); from partlet, an article of apparel worn about the neck and upper part of the chest, chiefly by women; orig., a necklet, a collar or ruff.
- SA (VI.A) : 982(av)
-
fescennine,
Finally, wherever the honest and independent old debauchee Abu Nowas makes his appearance the fun becomes fescennine and milesian Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.160
Note: Fescennine: lascivious.
- SA (VI.A) : 982(aw)
-
canopic,
There is at least one fine melodramatic situation (iii. 228); and marvellous feats of indecency, a practical joke which would occur only to the canopic mind (iii. 300-305), emphasise the recovery of her husband by that remarkable “blackguard,” the Lady Budúr. [also x.195]: From that time on and under the rule of the Ptolemies the morality gradually decayed; the Canopic orgies extended into private life and the debauchery of the men was equalled only by the depravity of the women. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.149
- SA (VI.A) : 982(ax)
-
perlection, Orange
- FW 94.10
- 2010
- 1939
MS missing Usage - Draft: I.4§1.4+/2.4+
The great Caliph ruled twenty-three years and a few months (
A.H. 170-193 =A.D. 786-808); and, as his youth was chequered and his reign was glorious, so was his end obscure. After a vision foreshadowing his death, which happened, as becomes a good Moslem, during a military expedition to Khorasan, he ordered his grave to be dug and himself to be carried to it in a covered litter: when sighting the fosse he exclaimed, “O son of man thou art come to this!” Then he commanded himself to be set down and a perlection of the Koran to be made over him ia the litter on the edge of the grave. He was buried (aet. fortyfive) at Sanábád, a village near Tús. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.136
- SA (VI.A) : 982(ay)
-
androgyne,
Plato (Symp.) is probably mystical when he accounts for such passions by there being in the beginning three species of humanity, men, women and men-women or androgynes. When the latter were destroyed by Zeus for rebellion, the two others were individually divided into equal parts. Richard Burton, “Terminal Essay” in 1000 Nights and 1 Night (Denver, 1919) x.209.n.1
- SA (VI.A) : 982(bu)
-
party wall: Green
- FW 108.01
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-033v - JJA 46:230 Usage
- Draft: I.5§1.0
- SA (VI.A) : 982(bv)
-
February fill / dyke: Red
- FW 470.04
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-6v - JJA 57:014 Usage
- Draft: III§2C.0
- SA (VI.A) : 982(by)
-
pubcrawl: Brown
- FW unlocated
Note: FW 134.02 from N43 (VI.B.35):006(a).
- SA (VI.A) : 982(ca)
-
plain: Green
- FW 30.20
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98 - JJA 45:004 Usage
- Draft: I.2§1.1
- SA (VI.A) : 982(ci)
-
fingerbut: Green
- FW 61.22
- 2010
- 1939
MS BL 47472-151 - JJA 45:190 Usage
- Draft: I.3§1.3
- SA (VI.A) : 982(cj)
-
readyrainroof: Green
Note: See also: N03 (VI.B.3):125(f) at FW 612.03
- SA (VI.A) : 982(cl)
-
kinkless hair: Green
- FW 458.31
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 982(cp)
-
to slive off: Green
- FW 557.8
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-57v - JJA 60:139 Usage
- Draft: III§4C.0
Note: To slive off, slang, to sneak away (cf. Centlivre, Platonick Love, iv. I knew her gown agen: I minded her when she sliv'd off.
- SA (VI.A) : 982(cq)
-
not undress: Brown
- FW 115.10
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-44v - JJA 46:306 : Usage
- Draft: I.5§4.1
- SA (VI.A) : 982(de)
-
kindling (firewood): Green
- FW 453.17
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 982(dx)
-
pork / barrel ([??] harbour appropriation bill): Green
- FW unlocated
Note: See also: SA (VI.A):0981(cd). The words ‘harbour appropriation bill)’ are not crossed through.
- SA (VI.A) : 982(dy)
-
dilsy / dulsy officer: Red
- FW unlocated
Note: See also: N03 (VI.B.3):112(f)
- SA (VI.A) : 982(ea)
-
~ brainbox: Green
- FW 299.18
- 2010
- 1939
MS BL 47478-35 - JJA 52:082a Usage
- Draft: II.2§8.5''
- SA (VI.A) : 982(ec)
-
deloused: Red
- FW 175.03
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: I.7§1.4
- SA (VI.A) : 982(el)
-
yoelamb: Red
- FW 91.32
- 2010
- 1939
MS BL 47472-137 - JJA 45:028 Usage
- Draft: I.4§1A.2
- SA (VI.A) : 982(eq)
-
cushat: Not cancelled
- FW 85.30
- 2010
- 1939
MS BL 47475-036 - JJA 45:183 Usage
- Draft: I.4§1.8/2.8
- SA (VI.A) : 982(ex)
-
wildling:
Note: See also N03 (VI.B.3):158(b)
- SA (VI.A) : 982(ey)
-
greenth: Red
- FW 34.19
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98v - JJA 45:007 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: Greenth (1753, coined by H. Walpole): verdure.
- SA (VI.A) : 982(fe)
-
starkened: Red
- FW 381.21
- 2010
- 1939 FH VIII
MS BL 47480-270 - JJA 55:446c Usage
- Draft: II.3§7.2
- SA (VI.A) : 982(fm)
-
solan goose: Blue
- FW 384.01
- 2010
- 1939
MS BL 47481-2 - JJA 56:027 Usage
- Draft: II.4§2.0
Note: Solan goose: a local name for the gannet [a species of seabird].
- SA (VI.A) : 982(fn)
-
dung and dirt: Red
- FW 187.10
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-53 - JJA 47:337 Usage
- Draft: I.7§1.0
- SA (VI.A) : 982(fp)
-
beating the bounds: Green
- FW 586.21f
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-16v - JJA 60:204 Usage
- Draft: III§4Q.0
Note: See also: N18 (VI.B.8):232(a) and N12 (VI.B.14):168(j)
- SA (VI.A) : 982(ft)
-
suppertide: Red
- FW 37.18
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-4v - JJA 45:032 Usage
- Draft: I.2§2.1
Page: VI.A 983
- SA (VI.A) : 983(a)
-
clackdish: Red
- FW 210.22
- 2010
- 1939
MS BL 47474-121 - JJA 48:049 Usage
- Draft: I.8§1.2
Note: clackdish: a wooden dish with a lid clacked by beggars to attract notice.
- SA (VI.A) : 983(e)
-
cohort: Green
- FW 455.01
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 983(f)
-
win free: Red
- FH V
MS BL 47481-95v - JJA 56:011 Usage
- Draft: II.4§1.1
- FW 398.20
- 2010
- 1939
MS BL 47481-132 - JJA 56:209 Usage
- Draft: II.4§2.8
- SA (VI.A) : 983(p)
-
stench of his pizzle (V): Green
- FW 436.25
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 983(s)
-
eupeptic: Red
- FW 50.21
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-010 - JJA 45:141 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 983(u)
-
bedtime, teatime, Red
- FW 51.13
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v; 45:140 Usage - Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 983(ai)
-
by & / large, Blue
- FH V
MS BL 47481-94v - JJA 56:005 Usage
- Draft: II.4§1.0
- SA (VI.A) : 983(ao)
-
clough, coombe, loathly, lampreys, tughery,
Note: See also N03 (VI.B.3):054(e).
- SA (VI.A) : 983(ap)
-
come off (naut), Red
- FW 39.20
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-006 - JJA 45:035 Usage
- Draft: I.2§2.1
- SA (VI.A) : 983(ax)
-
marbletopped highboys: Blue
- FW 33.09
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-97v - JJA 45:003 Usage
- Draft: I.2§1.0
- SA (VI.A) : 983(bd)
-
Johnny M'Gory: Blue
- FW 397.25
- 2010
- 1939
MS BL 47481-4 - JJA 56:036 Usage
- Draft: II.4§2.0+
Note: A character in a child-frustrating Irish nursery rhyme, that in its entirety runs: Will I tell you a story? About Johnny MacGorey? Will I begin it? That's all that's in it!
- SA (VI.A) : 983(bl)
-
Lizzyboy (bear): Green
- FW 530.21
- 2010
- 1939
MS BL 47484a-051 - JJA 58:194 Usage
- Draft: III§3A.4
- SA (VI.A) : 983(bo)
-
four in hand cravat: Red
- FW 52.25
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 983(bp)
-
flapjack:
Note: Repeated at SA (VI.A):0541(o) above.
- SA (VI.A) : 983(bs)
-
hohtwahtabottle: Orange
- FW 176.36
- 2010
- 1939
MS BL 47474-27 - JJA 47:4407 Usage
- Draft: I.7§1.3/2.3
- SA (VI.A) : 983(bu)
-
wisecrack: Red
- FW 33.16
- 2010
- 1939 FH IX
MS BL 47472-98 - JJA 45:006 Usage
- Draft: I.2§1.1
Note: wisecrack: a witticism.
- SA (VI.A) : 983(bx)
-
coddled: Red
- FW 192.07
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-67 - JJA 47:379 Usage
- Draft: I.7§2.0
- SA (VI.A) : 983(cb)
-
Warbler: Red
- FW 200.11
- 2010
- 1939
MS BL 47474-108 - JJA 48:041 Usage
- Draft: I.8§1.2
- SA (VI.A) : 983(cd)
-
Jedburg Justice: Red
- FW 57.36
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-003 - JJA 45:138 Usage
- Draft: I.3§1.0
Note: See also: N01 (VI.B.10):057(a)
- SA (VI.A) : 983(ci)
-
cornerboy, Red
- FW 205.28
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-75v - JJA 48:006 Usage
- Draft: I.8§1A.0
- SA (VI.A) : 983(cl)
-
a young nut: Green
- FW 435.17
- 2010
- 1939
MS BL 47473-221 - JJA 57:417 Usage
- Draft: III§2A.12
- SA (VI.A) : 983(cq)
-
How in Sam Hill: Orange
- FW 185.08
- 2010
- 1939
MS BL 47474-31 - JJA 47:415 Usage
- Draft: I.7§1.3/2.3
- SA (VI.A) : 983(cr)
-
all dolled up: Blue
- FW 397.16
- 2010
- 1939
MS BL 47481-5 - JJA 56:037 Usage
- Draft: II.4§2.0+
- SA (VI.A) : 983(cv)
-
gloomysides: Blue
- FW 399.09
- 2010
- 1939
MS BL 47481-6 - JJA 56:061 Usage
- Draft: II.4§3B.1
- SA (VI.A) : 983(cx)
-
brainfog: Red
- FW 180.21f
- 2010
- 1939
MS BL 474740029 - JJA 47:411 Usage
- Draft: I.7§1.3
- SA (VI.A) : 983(dc)
-
godets of skirt:
Note: Godet: a triangular piece of stuff inserted in a skirt, glove, etc. (1923 acc. to OED)
- SA (VI.A) : 983(di)
-
habiliments: Red
- FW 52.16
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-009v - JJA 45:140 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 983(do)
-
calor, / dolor, rubor: Green
- FW 445.18
- 2010
- 1939
MS BL 47483-207 - JJA 57:411 Usage
- Draft: III§2A.11'
Note: Latin calor (heat), rubor (redness), dolor (pain).
- SA (VI.A) : 983(du)
-
monophthong: Green
- FW 424.34
- 2010
- 1939
MS BL 47483-40 - JJA 57:174 Usage
- Draft: III§1D.5
Note: Monophthong: a single vowel sound.
- SA (VI.A) : 983(ei)
-
scrub oak: Red
- FW 210.29
- 2010
- 1939
MS BL 47474-121 - JJA 48:049 Usage
- Draft: I.8§1.2
Note: scrub-oak: Villaresia moorei, a low stunted tree.
Page: VI.A 984
- SA (VI.A) : 984(a)
-
C
3 arm (weak): Green- FW 211.29
- 2010
- 1939
MS BL 47474-155 - JJA 48:112 Usage
- Draft: I.8§1.5
Note: See also N17 (VI.B.9):141(b).
- SA (VI.A) : 984(n)
-
black satin neptunes: Green
- FW isotext
MS BL 47483-31 - JJA 60:259 Usage
- Draft: III§4.2
- SA (VI.A) : 984(q)
-
pawky: Not cancelled
- FW 37.21
- 2010
- 1939
MS BL 47472-140 - JJA 45:057 Usage
- Draft: I.2§2.3/3.3
Note: pawky: tricky, artful, sly, cunning, shrewd; esp. dryly humourous.
- SA (VI.A) : 984(r)
-
thieves' kitchen: Red
- FW 57.34
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-010v - JJA 45:144 Usage
- Draft: I.3§1.1
- SA (VI.A) : 984(t)
-
waterflags: Red
- FW 207.03
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-77 - JJA 48:009 Usage
- Draft: I.8§1A.0
- SA (VI.A) : 984(u)
-
he dithered: Green
- FW 438.8
- 2010
- 1939
MS BL 47483-206 - JJA 57:410 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 984(ab)
-
kick start (cycle): Green
- FW 437.03
- 2010
- 1939
MS BL 47483-204 - JJA 57:408 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 984(aj)
-
bumping races: Green
- FW 437.03
- 2010
- 1939
MS BL 47483-204 - JJA 57:408 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 984(am)
-
sowbelly: Green
- FW 557.11
- 2010
- 1939
MS BL 47482a-57v - JJA 60:139 Usage
- Draft: III§4C.0
- SA (VI.A) : 984(ar)
-
cache: Green
- FW unlocated
Note: See also: N18 (VI.B.8):153(f), probable immediate source for 586.34
- SA (VI.A) : 984(as)
-
snag: Green
- FW unlocated
Note: See also: N18 (VI.B.8):162(i) and VI.C.03:112(i)
- SA (VI.A) : 984(av)
-
pie-/jaw (rel.): Red
- FW 188.11
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-68v - JJA 47:382 Usage
- Draft: I.7§2.1
- SA (VI.A) : 984(ax)
-
softnosed bullet: Red
- FW 35.25f
- 2010
- 1939
MS BL 47471b-030 - JJA 45:030 Usage
- Draft: I.2§2.1
- SA (VI.A) : 984(ay)
-
side / use trunks (tel): Blue
- FW 389.18
- 2010
- 1939
MS BL 47481-9 - JJA 56:043 Usage
- Draft: II.4§2.1
- SA (VI.A) : 984(bl)
-
burlap: Red
- FW 404.25
- 2010
- 1939
MS BL 47482b-18v - JJA 57:038 Usage
- Draft: III§1A.2
Note: Burlap: a coarse cloth made of jute and hemp, used for bagging.
- SA (VI.A) : 984(bw)
-
Turf Sunday.
Original notebook: N14 (VI.B.7):089(e) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(bx)
-
Putiferium
Original notebook: N14 (VI.B.7):097(b) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(by)
-
The touch of sister hand.
Original notebook: N14 (VI.B.7):109(j) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(bz)
-
snip (tailor).
Note: See also: N08 (VI.B.6):090(j). This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(ca)
-
Deaved.
Original notebook: N14 (VI.B.7):114(a) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(cb)
-
Danelak.
Original notebook: N14 (VI.B.7):122(b) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(cc)
-
Welsh, there's foolish / your talk.
Original notebook: N14 (VI.B.7):124(a) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(cd)
-
incurred your displeasure.
Original notebook: N14 (VI.B.7):132(f) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(ce)
-
Danegelt.
Original notebook: N14 (VI.B.7):136(d) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(cf)
-
Inner path.
Original notebook: N14 (VI.B.7):034(a) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 984(cg)
-
Dross
Original notebook: N14 (VI.B.7):034(b) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
Page: VI.A 985
- SA (VI.A) : 985(a)
-
Inmarcessable Inmarcessible
Original notebook: N14 (VI.B.7):216(c) Note: This unit is in the hand of George Joyce (handwriting ‘B’).
- SA (VI.A) : 985(b)
-
[The remaining entries on this page comprise a copy in Mme Raphael's hand of unused material from page 981]
Page: VI.A 986
- SA (VI.A) : 986(a)
-
[Pages 986-996 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from pages 981-984]
Page: VI.A 997
Page: VI.A 1001
- SA (VI.A) : 1001(g)
-
Cunniam:
Note: See also: N01 (VI.B.10):028(f)
- SA (VI.A) : 1001(i)
-
Quaid: Green
- FW 460.26
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 1001(ak)
-
Loftus:
Note: See also N03 (VI.B.3):138(b)
- SA (VI.A) : 1001(am)
-
Wilfred (rabbit): Green
- FW 449.08
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 1001(an)
-
Flavin: Green
- FW 460.27
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: III§2A.11'
- SA (VI.A) : 1001(ao)
-
Gerald Festus Kelly: Red
- FW 212.01
- 2010
- 1939
MS BL 4747400134v - JJA 48:070 Usage
- Draft: I.8§1.3
Note: Only the word ‘Festus’ is crossed through.
- SA (VI.A) : 1001(aq)
-
William Henry / Metcalfe: Green
- FW unlocated
Note: See also N12 (VI.B.14):134(e). Only the word ‘Metcalfe’ is crossed through.
- SA (VI.A) : 1001(as)
-
Podge Roach: Green
- FW 449.16
- 2010
- 1939
MS BL 47483-209 - JJA 57:413 Usage
- Draft: III§2A.11'
Page: VI.A 1002
- SA (VI.A) : 1002(a)
-
[Pages 1002-1003 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 1001]
Page: VI.A 1004
Page: VI.A 1011
Page: VI.A 1012
- SA (VI.A) : 1012(a)
-
[Page 1012 contains a copy in Mme Raphael's hand of the unused material from page 1011]
Page: VI.A 1013
Page: VI.A back flyleaf recto
- SA (VI.A) : back flyleaf recto(a)
-
Note: BLANK page
Page: VI.A back flyleaf verso
- SA (VI.A) : back flyleaf verso(a)
-
Note: BLANK page
Page: VI.A back cover recto
- SA (VI.A) : back cover recto(a)
-
Note: BLANK page
Page: VI.A back cover verso
- SA (VI.A) : back cover verso(a)
-
Note: BLANK page