FINNEGANS WAKE NOTEBOOKS
SD2 (VI.A, handwriting D, part 2): Scribbledehobble Paris
Facsimile edition: James Joyce Archive vol. 28, ed. Danis Rose.
Print edition: James Joyce's Scribbledehobble (Evanston: Northwestern University Press, 1961), ed. Thomas Connolly.
Manuscript: Buffalo VI.A 744-762, October-November 1931 Notebook details
Page: SD2 (VI.A) 744
- SD2 (VI.A): 744(a)
-
Dublin (Geo)
nor had topsawyer's rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens County's gorgios, while they went doublin their mumper all the time; (FW 3.06ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
- SD2 (VI.A): 744(b)
-
Isaac / Butt,
not yet, though venissoon after, had a kidscad buttended a bland old isaac; (FW 3.10f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
- SD2 (VI.A): 744(c)
-
sosie sisters, Red
- FW 96.13
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40 - JJA 46:187 Usage
- Draft: I.4§1.8
not yet, though all's fair in vanessy, were sosie sesthers wroth with twone nathandjoe. (FW 3.11f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
Note: Saucy sisters. French sosie: double, twin, counterpart.
- SD2 (VI.A): 744(d)
-
clap, Red
- FW 78.05
- 2010
- 1939
MS BL 47475-33v - JJA 46:181 Usage
- Draft: I.4§1.8 [unlinked]
The fall (badalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuck!) of a once wallstrait oldparr is retaled early in bed and later on life down through all christian minstrelsy. (FW 3.15ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
- SD2 (VI.A): 744(e)
-
Finnegan, Red
- FW 102.09
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41v - JJA 46:189 Usage
- Draft: I.4§1.8/2.8
Finnigan, erse solid man (FW 3.19f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
- SD2 (VI.A): 744(f)
-
bid-/me-to-live, ego te / absolve,
What bidimetoloves sinduced by what tegotetabsolvers! (FW 4.09f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 10
- SD2 (VI.A): 744(g)
-
there's hair,
What true feeling for their's hayair with what strawng voice of false jiccup! (FW 4.10f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 10
- SD2 (VI.A): 744(h)
-
elm, Red
- FW 74.02
- 2010
- 1939
MS BL 47475-31 - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
- FW 100.36
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41 - JJA 45:188 Usage
- Draft: I.4§1.8
The oaks of ald now they lie in peat yet elms leap where ashes lay. (FW 4.14f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 10
- SD2 (VI.A): 744(i)
-
stone, Red
- FW 73.34
- 2010
- 1939
MS BL 47475-31 - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
- FW 100.36
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41 - JJA 45:188 Usage
- Draft: I.4§1.8
- SD2 (VI.A): 744(j)
-
Parr, Red
- FW 81.22
- 2010
- 1939
MS BL 47475-35 - JJA 46:182 Usage
- Draft: I.4§1.8
The fall … of a once wallstrait oldparr is retaled early in bed and later on life down through all christian minstrelsy. (FW 3.15ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
Note: Old Parr:English centenarian accused of incontinennce.
- SD2 (VI.A): 744(k)
-
To and to,
- SD2 (VI.A): 744(l)
-
Eiffel, Red
- FW 88.24
- 2010
- 1939
MS BL 47475-37 - JJA 46:184 Usage
- Draft: I.4§1.8
a waalworth of a skyerscape of most eyeful hoyth entowerly, (FW 4.36) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 10
- SD2 (VI.A): 744(m)
-
Laurence O'Toole, Thomas / a Beckett, Red
- FW 59.06-07
- 2010
- 1939
MS BL 47475-26 - JJA 45:293 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
… with a burning bush abob off its baubletop and with larrons o'toolers clittering up and tombles a'buckets clottering down. (FW 5.02f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 10
- SD2 (VI.A): 744(n)
-
wine vinegar
O, you're vine! Sendday's eve and, ah, you're vinegar! (FW 5.11) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 11
- SD2 (VI.A): 744(o)
-
crescent crest,
- FW 74.02
- 2010
- 1939
MS BL 47475-31 - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
His crest of huroldry, in vert with ancillars, troublant, argent, a hegoak, poursuivant, horrid, horned. (FW 5.06f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 10
- SD2 (VI.A): 744(p)
-
faigh/-go-baile, automobile
… tramtrees, fargobawlers, autokinotons hippohobbilies, … (FW 5.31f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 11
Page: SD2 (VI.A) 745
- SD2 (VI.A): 745(a)
-
suds for me,
… a roof for may and a reef for hugh … (FW 006.06-07) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 11
- SD2 (VI.A): 745(b)
-
Sullivan, / Holohan's Xmas cake, Red
- FW 58.10
- 2010
- 1939
MS BL 47475-25v - JJA 45:293 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
Sobs they sighdid at Fillagain's chrissormiss wake, all the hoolivans of the nation, prostrated in their consternation, and their duodisimally profusive plethora of ululation. (FW 6.16ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 11f.
Note: Song, Mrs Houlihan's Christmas Cake (‘There were plums and prunes and cherries, Raisins and currants and cinnamon too’). See also Sheet iv-34(a).
- SD2 (VI.A): 745(c)
-
12, De profundis, Red
- FW 58.09
- 2010
- 1939
MS BL 47475-25v - JJA 45:293 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
With their deepbrow fundigs and the dusty fidelios. (FW 6.25f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
- SD2 (VI.A): 745(d)
-
Phil the Fluter, Red
- FW 58.11-12
- 2010
- 1939
MS BL 47475-25v - JJA 45:293 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
- FW 63.27
- 2010
- 1939
MS BL 47475-27v - JJA 45:295 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
Tee the tootal of the fluid hang the twoddle of the fuddled, O! (FW 6.28) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
Note: Song, Phil the Fluter's Ball (‘With the toot of the flute and the twiddle of the fiddle, 0’).
- SD2 (VI.A): 745(e)
-
adeste fideles, Red
- FW 58.11
- 2010
- 1939
MS BL 47475-25v - JJA 45:293 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
With their deepbrow fundigs and the dusty fidelios. (FW 6.25f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
- SD2 (VI.A): 745(f)
-
Vanessa
With her issavan essavans and her patterjackmartins about all them inns and ouses. (FW 7.04f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
- SD2 (VI.A): 745(g)
-
Pete, Jack & / Martin,
- FW 86.02
- 2010
- 1939
MS BL 47475-36v - JJA 46:184 Usage
- Draft: I.4§1.8
With her issavan essavans and her patterjackmartins about all them inns and ouses. (FW 7.04f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
Note: Peter, Jack and Martin: Catholic. Anglican and Lutheran Churches in Swift's Tale of a Tub
- SD2 (VI.A): 745(h)
-
pass the fish,
So pool the begg and pass the kish for crawsake. (FW 7.07f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
- SD2 (VI.A): 745(i)
-
London Bridge, Red
- FW 58.10
- 2010
- 1939
MS BL 47475-25v - JJA 45:293 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
Grampupus is fallen down but grinny sprids the boord. (FW 7.08f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
Note: Song, London Bridge is Falling Down.
- SD2 (VI.A): 745(j)
-
fish on / table, Kennedy's bread, / O'Connell's Ale,
Finfoefom the Fush. Whase be his baken head? A loaf of Singpantry's Kennedy bread. And whase hitched to the hop in his tayle? A glass of Danu U'Dunnell's foamous olde Dobbelin ayle. (FW 7.09ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 12
- SD2 (VI.A): 745(k)
-
goodredherring,
So that meal's dead off for summan, schlook, schlice and goodridhirring. (FW 7.18f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 13
- SD2 (VI.A): 745(l)
-
Ben Edar, Red
- FW 81.16
- 2010
- 1939
MS BL 47475-34v - JJA 45:182 Usage
- Draft: I.4§1.8
Upon Benn Heather, in Seeple Iseut too. (FW 7.28f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 13
Note: Irish Binn Éadair: Howth.
- SD2 (VI.A): 745(m)
-
the magazine / wall, Red
- FW 116.18
- 2010
- 1939
MS BL 47475-47 - JJA 46:446 Usage
- Draft: I.5§1.9/4.9
His clay feet, swarded in verdigrass, stick up starck where he last fellonem, by the mund of the magazine wall, where our maggy seen all, with her sisterin shawl. (FW 7.30ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 13
- SD2 (VI.A): 745(n)
-
Walhaller, Orange
- FW proto
MS BL 47478-248 - JJA 52:160 Usage
- Draft: II.2§4.2
While over against this belles'alliance beyind Ill Sixty, ollollowed ill! (FW 7.33f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 13
Note: Not in final text. Valhalla.
- SD2 (VI.A): 745(o)
-
Up lads, Not cancelled
- FW 54.01
- 2010
- 1939
MS BL 47475-24 - JJA 45:291 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
… the site of the lyffing-in-wait of the upjock and hockums. (FW 7.35f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 13
Page: SD2 (VI.A) 746
- SD2 (VI.A): 746(a)
-
pftjscute Red
- FW 3.31
- 2010
- 1939
MS BL 47475-3 - JJA 44:231 Usage
- Draft: I.1§1.5
The great fall of the offwall entailed at such short notice the schute of Finnegan (FW 3.18f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
Note: The change from “schute” to “pftjschute” occurred on page 9 of the transition 1 pages; French chute: fall.
- SD2 (VI.A): 746(b)
-
First Paragraph H, T, ~
riverrun brings us back to @@ Howth Castle & Environs. Sir Tristram, violer d'amores, fr' over the short sea, had passencore rearrived from North Armorica (FW 3.01ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
Note: Paragraph 1 introduces H.C.E. and Tristan, among others.
- SD2 (VI.A): 746(c)
-
~ Peter Sawyer, ~ Red
- FW proto
MS BL 47478-252 - JJA 52:157 Usage
- Draft: II.2§4.2
nor had topsawyer's rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens County's gorgios (FW 3.06ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9
Note: Not in final text. Peter Sawyer founded Dublin, Georgia, in Laurens county.
- SD2 (VI.A): 746(d)
-
~ P, G, I, G, F, / Adam, Tristan, S Peter Sawyer, Isaac, S Patrick, Swift, / Guiness (Noah), rainbow,
[Characters and themes introduced in the first few pages.] James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 9ff.
- SD2 (VI.A): 746(e)
-
Allbrohome! Adsum! Red
- FW 74.06-07
- 2010
- 1939
MS BL 47475-31v - JJA 45:299 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
Note: Genesis 22:1. God did tempt Abraham and said unto him, Abraham: and he said, behold: here am I. Latin adsum: here am I.
- SD2 (VI.A): 746(f)
-
Kate tip Red
- FW 79.23
- 2010
- 1939,
MS BL 47475-34 - JJA 46:181 Usage
- Draft: I.4§1.8
For her passkey supply to the janitrix, the mistress Kathe. Tip. (FW 8.08) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 13
- SD2 (VI.A): 746(g)
-
C sees jennies / through telescope, Not cancelled
- FW 247.32
- 2010
- 1939
MS BL 47477-121 - JJA 51:119 Usage
- Draft: II.1§6A.2+
This is big Willingdone mormorial tallowscoop Wounderworker obscides on the flanks of the jinnies. (FW 8.34ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 14
- SD2 (VI.A): 746(h)
-
the / cagelanternhouse, Red
- FW 10.27
- 2010
- 1939
MS BL 47475-6v - JJA 44:238 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
- SD2 (VI.A): 746(i)
-
29, Orange
- FW 10.28-29
- 2010
- 1939
MS BL 47475-6v - JJA 44:238 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
- SD2 (VI.A): 746(j)
-
the boy Jones, Orange
- FW proto
MS BL 47478-248 - JJA 52:160 Usage
- Draft: II.2§4.2
- FW 275.f5
- 2010
- 1939 fn078
MS BL 47478-288 - JJA 52:210 Usage
- Draft: II.2§5.0
- SD2 (VI.A): 746(k)
-
while L— ~
let young min talksmooth behind the butteler's back she knows her knight's duty while Luntum sleeps. (FW 12.04f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 17
Note: While London Sleeps is a 1926 Warner Brothers film starring Rin Tin Tin: it is also a song.
Page: SD2 (VI.A) 747
- SD2 (VI.A): 747(a)
-
~ sleeps,
et young min talksmooth behind the butteler's back she knows her knight's duty while Luntum sleeps. (FW 12.04f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 17
Note: While London Sleeps is a 1926 Warner Brothers film starring Rin Tin Tin: it is also a song.
- SD2 (VI.A): 747(b)
-
Swift's verse / on Magazine,
Behove this sound of Irish sense. Really? Here English might be seen. (FW 012.36f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 18
Note: Swift's verse ran: Behold! a proof of Irish sense! Here Irish wit is seen! When nothing's left, that's worth defence, We build a magazine!
- SD2 (VI.A): 747(c)
-
Egg, Not cancelled
- FW 112.19
- 2010
- 1939
MS BL 47475-43 - JJA 46:442 Usage
- Draft: I.5§1.9
And even if Humpty shell [?]all frumpty times as awkward again there'll be iggs for the brekkers come to mournhim, sunny side up with care. (FW 12.13ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 17
Note: In 2010 text, but not in 1939 text.
- SD2 (VI.A): 747(d)
-
1132 AD
1132 A. D. (FW 13.33) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 19
- SD2 (VI.A): 747(e)
-
pipette,
Puppette her minion was ravisht of her by the ogre Puropeus Pious. (FW 14.08f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 19
Note: See also: Sheet i-10(e), SD2 (VI.A):751(b)
- SD2 (VI.A): 747(f)
-
fake! [vlepo] Red
- FW unlocated
The silence speaks the scene. Fake! (FW 13.03) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 18
- SD2 (VI.A): 747(g)
-
Many, / tieckle pharis — Red
- FW 18.20-21
- 2010
- 1939
MS BL 47475-10v - JJA 44:246 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
Note: This addition was made on page 24 of the copy transition 1 that Joyce was copying from. Daniel 6:25-8. MENE, MENE, TEKEL UPHARSIN ... Thy kingdom is divided and given to the Medes and Persians. [Writing on wall at Belshazzar's feast.]
- SD2 (VI.A): 747(h)
-
Balthasar, Belshazzar, Red
- FW 19.19
- 2010
- 1939
MS BL 47475-10v - JJA 44:246 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
BELSHAZZAR (6th century
B.C. ), Babylonian general. Until the decipherment of the cuneiform inscriptions, he was known only from the book of Daniel (v. 2, 11, 13, 18) and its reproduction in Josephus, where he is represented as the son of Nebuchadrezzar and ther last king of Babylon. As his name did not appear in the list of the successors of Nebuchadrezzar handed down by the Greek writers, various suggestions were put forward as to his identity. Niebuhr identified him with Evil-Merodach, Ewald with Nabonidos, others again with Neriglissor. The identification with Nabonidos, the last Babylonian king according to the native historian Berossus, goes back to Josephus. The decipherment of the cuneiform texts put an end to all such speculations. In 1854 Sir H.C. Rawlinson discovered the name of Bel-sarra-uzur—“O Bel, defend the king”—in an inscription belonging to the first year of Nabonidos which had been discovered in the ruins of the temple of the Moon-god at Muqayyar or Ur. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 711Note: See also N26 (VI.B.18):208(m). The addition “balltosser,” (not in final text) was made on page 24 of the copy transition 1 that Joyce was copying from.
- SD2 (VI.A): 747(i)
-
Evil-Merodach, Blue
- FW 254.28
- 2010
- 1939
MS BL 47477-97v - JJA 51:187 Usage
- Draft: II.1§6D.0
BELSHAZZAR (6th century
B.C. ), Babylonian general. Until the decipherment of the cuneiform inscriptions, he was known only from the book of Daniel (v. 2, 11, 13, 18) and its reproduction in Josephus, where he is represented as the son of Nebuchadrezzar and ther last king of Babylon. As his name did not appear in the list of the successors of Nebuchadrezzar handed down by the Greek writers, various suggestions were put forward as to his identity. Niebuhr identified him with Evil-Merodach, Ewald with Nabonidos, others again with Neriglissor. The identification with Nabonidos, the last Babylonian king according to the native historian Berossus, goes back to Josephus. The decipherment of the cuneiform texts put an end to all such speculations. In 1854 Sir H.C. Rawlinson discovered the name of Bel-sarra-uzur—“O Bel, defend the king”—in an inscription belonging to the first year of Nabonidos which had been discovered in the ruins of the temple of the Moon-god at Muqayyar or Ur. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 711Note: Marduk (the Merciful) was the patron deity of Babylon.
- SD2 (VI.A): 747(j)
-
Nabonido, Neriglissor, Bel- ~
BELSHAZZAR (6th century
B.C. ), Babylonian general. Until the decipherment of the cuneiform inscriptions, he was known only from the book of Daniel (v. 2, 11, 13, 18) and its reproduction in Josephus, where he is represented as the son of Nebuchadrezzar and ther last king of Babylon. As his name did not appear in the list of the successors of Nebuchadrezzar handed down by the Greek writers, various suggestions were put forward as to his identity. Niebuhr identified him with Evil-Merodach, Ewald with Nabonidos, others again with Neriglissor. The identification with Nabonidos, the last Babylonian king according to the native historian Berossus, goes back to Josephus. The decipherment of the cuneiform texts put an end to all such speculations. In 1854 Sir H.C. Rawlinson discovered the name of Bel-sarra-uzur—“O Bel, defend the king”—in an inscription belonging to the first year of Nabonidos which had been discovered in the ruins of the temple of the Moon-god at Muqayyar or Ur. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 711
- SD2 (VI.A): 747(k)
-
~ Defend the King, Blue
- FW 254.29
- 2010
- 1939
MS BL 47477-97v,104 - JJA 51:187,195 Usage
- Draft: II.1§6D.0
BELSHAZZAR (6th century
B.C. ), Babylonian general. Until the decipherment of the cuneiform inscriptions, he was known only from the book of Daniel (v. 2, 11, 13, 18) and its reproduction in Josephus, where he is represented as the son of Nebuchadrezzar and ther last king of Babylon. As his name did not appear in the list of the successors of Nebuchadrezzar handed down by the Greek writers, various suggestions were put forward as to his identity. Niebuhr identified him with Evil-Merodach, Ewald with Nabonidos, others again with Neriglissor. The identification with Nabonidos, the last Babylonian king according to the native historian Berossus, goes back to Josephus. The decipherment of the cuneiform texts put an end to all such speculations. In 1854 Sir H.C. Rawlinson discovered the name of Bel-sarra-uzur—“O Bel, defend the king”—in an inscription belonging to the first year of Nabonidos which had been discovered in the ruins of the temple of the Moon-god at Muqayyar or Ur. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 711
- SD2 (VI.A): 747(l)
-
palace revolution,
BELSHAZZAR ... He was never king himself, nor was he the son of Nebuchadrezzar. Indeed his father Nabonidas (Nabunaid), the son of Nabu baladsu-iqbi, was not related to the family of Nebuchadrezzar and owed his accession to the throne to a palace revolution “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 711
- SD2 (VI.A): 747(m)
-
ma manehs
BELSHAZZAR ... Thus in 545
B.C. he lent 20 manehs of silver to a private individual, a Persian by race, on the security of the property of the latter “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 711
Page: SD2 (VI.A) 748
- SD2 (VI.A): 748(a)
-
cyropaedia,
BELSHAZZAR ... The legends of Belshazzar's feast and of the siege and capture of Babylon by Cyrus which have come down to us from the book of Daniel and the Cryopaedia of Xenophon have been shown by the contemporaneous inscriptions to have been a projection backwards of the re-conquest of the city by Darius Hystaspis. The actual facts were very different. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 711
- SD2 (VI.A): 748(b)
-
hystaspes
BELSHAZZAR ... The legends of Belshazzar's feast and of the siege and capture of Babylon by Cyrus which have come down to us from the book of Daniel and the Cryopaedia of Xenophon have been shown by the contemporaneous inscriptions to have been a projection backwards of the re-conquest of the city by Darius Hystaspis. The actual facts were very different. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 712
- SD2 (VI.A): 748(c)
-
Diyaleh, (R) Nizallat R, Adem (R),
BELSHAZZAR ... Cyrus had invaded Babylonia from two directions, he himself marching towards the confluence of the Tigris and Diyaleh [rivers], while Gobryas, the satrap of Kurdistan, led another body of troops along the course of the Adhem [river]. The portion of the Babylonian army to which the protection of the eastern frontier had been entrusted was defeated at Opis on the banks of the Nizallat, and the invaders poured across the Tigris into Babylonia. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 712
- SD2 (VI.A): 748(d)
-
Tamuz (June) ~ Red
- FW 13.26
- 2010
- 1939
MS BL 47475-8 - JJA 44:241 Usage
- Draft: I.1§1.5
BELSHAZZAR ... On the 14th of Tammuz (June), 538
B.C. , Nabonidos fled from Sippara ... “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 712Note: See also: N33 (VI.B.4):076(g)
- SD2 (VI.A): 748(e)
-
~ Marchesvan, (Oct) ~ Red
- FW 13.27
- 2010
- 1939
MS BL 47475-8 - JJA 44:241 Usage
- Draft: I.1§1.5
BELSHAZZAR ... Belshazzar, however, still held out, and it was probably on this account that Cyrus himself did not arrive at Babylon until nearly four months later, on the 3rd of Marchesvan [October]. On the 11th of that month Gobryas was despatched to put an end to the last semblance of resistance in the country “and the son(?) of the king died.” In accordance with the conciliatory policy of Cyrus, a general mourning was proclaimed on account of his death, and this lasted for six days, from the 27th of Adar [November] to the 3rd of Nisan [December]. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 712
Note: See also: N33 (VI.B.4):076(k)
- SD2 (VI.A): 748(f)
-
~ Adar / (Nov) ~ Red
- FW 13.24
- 2010
- 1939
MS BL 47475-8 - JJA 44:241 Usage
- Draft: I.1§1.5
BELSHAZZAR ... Belshazzar, however, still held out, and it was probably on this account that Cyrus himself did not arrive at Babylon until nearly four months later, on the 3rd of Marchesvan [October]. On the 11th of that month Gobryas was despatched to put an end to the last semblance of resistance in the country “and the son(?) of the king died.” In accordance with the conciliatory policy of Cyrus, a general mourning was proclaimed on account of his death, and this lasted for six days, from the 27th of Adar [November] to the 3rd of Nisan [December]. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 712
Note: See also: N33 (VI.B.4):076(c)
- SD2 (VI.A): 748(g)
-
~ Nizam (Dec) Red
- FW 13.25
- 2010
- 1939
MS BL 47475-8 - JJA 44:241 Usage
- Draft: I.1§1.5
BELSHAZZAR ... Belshazzar, however, still held out, and it was probably on this account that Cyrus himself did not arrive at Babylon until nearly four months later, on the 3rd of Marchesvan [October]. On the 11th of that month Gobryas was despatched to put an end to the last semblance of resistance in the country “and the son(?) of the king died.” In accordance with the conciliatory policy of Cyrus, a general mourning was proclaimed on account of his death, and this lasted for six days, from the 27th of Adar [November] to the 3rd of Nisan [December]. “BEELZEBUB” Encyclopaedia Britannica, 11th edit. (1911) 712
Note: See also: N33 (VI.B.4):076(d)
- SD2 (VI.A): 748(h)
-
ginango
Somewhere, parently, in the ginnandgo gap between antediluvious and annadominant the copyist must have fled with his scroll. (FW 14.16f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 20
- SD2 (VI.A): 748(i)
-
4 Masters, Red
- FW 91.20
- 2010
- 1939
MS BL 47475-38 - JJA 46:185 Usage
- Draft: I.4§1.8
Now after all that farfatch'd and peragrine or dingnant or clere lift we our ears, eyes of the darkness, from the tome of Liber Lividus (FW 14.28f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 20
Note: The chief compiler of the Annals of Irelans was Brother Mícheál Ó Cléirigh from Ballyshannon, who was assisted by, among others, Cú Choigcríche Ó Cléirigh, Fearfeasa Ó Maol Chonaire and Peregrine Ó Duibhgeannain. These are known as the Four Masters.
- SD2 (VI.A): 748(j)
-
E Quinet,
Since the bouts of Hebear and Hairyman … fresh and made-of-all-smiles as on the eve of Killallwho. (FW 14.35ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 20-21
Note: The Quinet piece is a recurring motif in Finnegans Wake.
- SD2 (VI.A): 748(k)
-
Joe Biggar, Red
- FW 70.34
- 2010
- 1939
MS BL 47475-30v - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
In the name of Anem this carl on the kopje a parth a lone who the joebiggar be he? [FW 15.29f.] James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 21
Note: Joseph Biggar was a hunchbacked supporter of Parnell.
- SD2 (VI.A): 748(l)
-
mitchindaddy, Red
- FW 72.13
- 2010
- 1939
MS BL 47475-30v - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
It is evident the michindaddy. [FW 16.01f.] James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 21
Note: Miching or mitching, slang for skulking or for dodging school or an obligation.
- SD2 (VI.A): 748(m)
-
mittonchepp, Red
- FW 87.24
- 2010
- 1939
MS BL 47475-37 - JJA 45:186 Usage
- Draft: I.4§1.8
[The Mutt and Jute dialogue] (FW 16.10ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 21-24
Note: See also: N42 (VI.B.31):186(c), SD2 (VI.A):750(d). Mutton chop. Mutt and Jeff.
- SD2 (VI.A): 748(n)
-
Brian O'Linn, Red
- FW 70.07
- 2010
- 1939
MS BL 47475-30 - JJA 45:297 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
I could snore to him of the spumy horn, with his woolseley side in, by the neck I am sutton on, did Brian d' of Linn. (FW 17.10ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 22
Note: Song, Brian O'Linn (He made breeches with ‘the skinny side out and the woolly side in’).
- SD2 (VI.A): 748(o)
-
Moore's Melodies,
- FW 92.21
- 2010
- 1939
MS BL 47475-38v - JJA 45:186 Usage
- Draft: I.4§1.8
Let erehim ruhmuhrmuhr. (FW 17.23) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 23
Note: Let Erin Remember is one of Thomas Moore's Melodies; see also indexes in VI.B.25 and elsewhere.
- SD2 (VI.A): 748(p)
-
Please stop, Blue
- FW 232.18f
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: II.1§2.2
(Stoop,) if you are abcedminded, to this claybook, what curios of signs (please stoop), in this allaphbed! (FW 18.17f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 24
- SD2 (VI.A): 748(q)
-
Alphabet, Blue
- FW unlocated
(Stoop,) if you are abcedminded, to this claybook, what curios of signs (please stoop), in this allaphbed! (FW 18.17f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 24
Note: See also: SD2 (VI.A):756(a)
Page: SD2 (VI.A) 749
- SD2 (VI.A): 749(a)
-
lamphouse, Orange
- FW proto
MS BL 47478-252 - JJA 52:157 Usage
- Draft: II.2§4.2
Jarl van Hoother had his burnt head high up in his lamphouse, laying cold hands on himself. (FW 21.10f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 26
Note: MS only
- SD2 (VI.A): 749(b)
-
Mark, Red
- FW unlocated
Mark the Wans, why do I am alook alike a poss of porterpease? (FW 21.18f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 26
- SD2 (VI.A): 749(c)
-
falling stars, Red
- FW unlocated
And there was a brannewail that same sabboath night of falling angles somewhere in Erio. (FW 21.25f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 27
- SD2 (VI.A): 749(d)
-
prankqueen,
And the prankquean nipped a paly one … (FW 22.02f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 27
- SD2 (VI.A): 749(e)
-
O Felix Culpa, Red
- FW 246.31
- 2010
- 1939
MS BL 47477-82 - JJA 51:105 Usage
- Draft: II.1§5.2
O foenix culprit! (FW 23.16) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 28
Note: Latin O felix culpa! (O happy sin!).
- SD2 (VI.A): 749(f)
-
4 Waves,
the wave of roary and the wave of hooshed and the wave of hawhawhawrd and the wave of neverheedthemhorseluggarsandlistletomine. (FW 23.27ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 28
- SD2 (VI.A): 749(g)
-
Victoria Nyanza, Red
- FW 105.14
- 2010
- 1939
MS BL 47475-43 - JJA 46:442 Usage
- Draft: I.5§1.9
Homfrie Noanswa! Undy gentian festyknees, Livia Noanswa? (FW 23.20-21) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 28
Note: Victoria Nayanza and Albert Nyanza are two of the great lakes of Central Africa; so named in the 19th Century after Queen Victoria and her husband Albert.
- SD2 (VI.A): 749(h)
-
usque / ad mortem, Red
- FW 74.08
- 2010
- 1939?
MS BL 47475-31v - JJA 45:299 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
Usqueadbaugham! (FW 24.14) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 29
- SD2 (VI.A): 749(i)
-
Metcalfe,
- SD2 (VI.A): 749(j)
-
Barnum, Red
- FW 71.21
- 2010
- 1939
MS BL 47475-30v - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
… the height of Brewster's chimpney and as broad below as Phineas Barnum; (FW 29.04f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 30
- SD2 (VI.A): 749(k)
-
pigeons, Red
- FW 10.36
- 2010
- 1939
MS BL 47475-6v - JJA 44:238 Usage
- Draft: I.1§1.5
he was never done seeing what you coolpigeons know, (FW 29.10f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 30
- SD2 (VI.A): 749(l)
-
no concern of the / Guinesses, Red
- FW 99.02-03
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41 - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
Now, concerning the genesis of Harold or Humphrey Chimpden's occupational agnomen … (FW 30.01ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 94
- SD2 (VI.A): 749(m)
-
glue & gravy, ~ Red
- FW 97.20-21
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40v - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
… and discarding once for all those theories from older sources which would link him back with such pivotal ancestors as the Glues, the Gravys, the Northeasts, the Ankers and the Earwickers of Sidlesham in the hundred of manhood (FW 30.05ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 94
- SD2 (VI.A): 749(n)
-
~ Anker, ~ Red
- FW 98.06
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40v - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
… and discarding once for all those theories from older sources which would link him back with such pivotal ancestors as the Glues, the Gravys, the Northeasts, the Ankers and the Earwickers of Sidlesham in the hundred of manhood (FW 30.05ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 94
- SD2 (VI.A): 749(o)
-
~ N.E., ~ Red
- FW 97.13
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40v - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
… and discarding once for all those theories from older sources which would link him back with such pivotal ancestors as the Glues, the Gravys, the Northeasts, the Ankers and the Earwickers of Sidlesham in the hundred of manhood (FW 30.05ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 94
- SD2 (VI.A): 749(p)
-
~ Sidlesham ~ Red
- FW 98.05
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40v - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
… and discarding once for all those theories from older sources which would link him back with such pivotal ancestors as the Glues, the Gravys, the Northeasts, the Ankers and the Earwickers of Sidlesham in the hundred of manhood (FW 30.05ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 94
- SD2 (VI.A): 749(q)
-
~ hundred Manhood Red
- FW 98.01
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40v - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
… and discarding once for all those theories from older sources which would link him back with such pivotal ancestors as the Glues, the Gravys, the Northeasts, the Ankers and the Earwickers of Sidlesham in the hundred of manhood (FW 30.05ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 94
- SD2 (VI.A): 749(r)
-
the / hunt, Red
- FW unlocated
when royalty was announced by runner to have been pleased to have halted itself on the highroad along which a leisureloving dogfox had cast followed, also at walking pace, by a lady pack of cocker spaniels. (FW 30.16ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 94
- SD2 (VI.A): 749(s)
-
the play, Red
- FW 98.11
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41 - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
the problem passion play of the millentury A Royal Divorce (FW 32.32f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 96
- SD2 (VI.A): 749(t)
-
the Turk Red
- FW 98.10
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41 - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
(let us call him Abdullah Gamellaxarksky) (FW 34.02f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 97
- SD2 (VI.A): 749(u)
-
p.28
[Joyce numbered page 98 of the source as page 28 of the first set of transition that he revised.] James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 98
- SD2 (VI.A): 749(v)
-
make up 7,
Page: SD2 (VI.A) 750
- SD2 (VI.A): 750(a)
-
17 69 teleph, Orange
- FW proto
MS BL 47478-252 - JJA 52:157 Usage
- Draft: II.2§4.2
- FW 275.15f
- 2010
- 1939
MS BL 47478-288 - JJA 52:210 Usage
- Draft: II.2§5.0
reach for the hello grip and ring up Kimmage Outer 17.67 (FW 72.20f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 3 (June 1927) 48
Note: It is not clear why Joyce changed the telephone number from 17 67 to 17 69.
- SD2 (VI.A): 750(b)
-
Boss Pots / ache a tea simmering, / O mavrone, Kerry Osmo? Blue
- FW 247.14
- 2010
- 1939
MS BL 47477-120 - JJA 51:118 Usage
- Draft: II.1§6A.2+
Note: Greek Men, ti kanete semeron, ho emou mauro kyrio?: well, how do you do today, my dark sir?
- SD2 (VI.A): 750(c)
-
gesture in ~
- SD2 (VI.A): 750(d)
-
~ Muttenchepp Red
- FW unlocated
Note: See also: N42 (VI.B.31):186(c), SD2 (VI.A):748(m)
- SD2 (VI.A): 750(e)
-
Guiney's Gap, Red
- FW 90.13-14
- 2010
- 1939
MS BL 47475-37v - JJA 46:185 Usage
- Draft: I.4§1.8
Note: In the Norse Eddas the ‘Ginnunga gap’ is the interval between aeons.
- SD2 (VI.A): 750(f)
-
The Cap
Tap and pat and tapatagain, three tommix, soldiers free, cockaleak and cappapee, (FW 58.24f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 3 (June 1927) 38
- SD2 (VI.A): 750(g)
-
Kidney,
- SD2 (VI.A): 750(h)
-
p.42,
[Joyce numbered page 34 of the source as page 42 of the first set of transition that he revised.] James Joyce, “Work in Progress”, transition 3 (June 1927) 34
- SD2 (VI.A): 750(i)
-
two cloths [waited],
- SD2 (VI.A): 750(j)
-
Askimwhose, Orange
- FW proto
MS BL 47478-254 - JJA 52:159 Usage
- Draft: II.2§4.2
- FW 276.f4
- 2010
- 1939 fn083
MS BL 47478-319 - JJA 52:211 Usage
- Draft: II.2§5.0
- SD2 (VI.A): 750(k)
-
agin / courting, Red
- FW 9.07-08
- 2010
- 1939
MS BL 47475-5v - JJA 44:236 Usage
- Draft: I.1§1.5
Note: Agincourt (battle, 1415).
- SD2 (VI.A): 750(l)
-
crecy, Red
- FW 9.07-08
- 2010
- 1939
MS BL 47475-5v - JJA 44:236 Usage
- Draft: I.1§1.5
Note: Crécy (battle, 1346).
- SD2 (VI.A): 750(m)
-
with houx & epheu ~ Red
- FW 97.36
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40v - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
Note: See also: SD2 (VI.A):751(a) for continuation of this unit. French hous: holly; German Efeu: ivy.
Page: SD2 (VI.A) 751
- SD2 (VI.A): 751(a)
-
~ & missiles too, Red
- FW 97.36
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40v - JJA 46:188 Usage
- Draft: I.4§2.8
Note: See also: SD2 (VI.A):750(l) for first part of this unit. Mistletoe.
- SD2 (VI.A): 751(b)
-
pipette,
Note: See also: Sheet i-10(e), SD2 (VI.A):747(e)
- SD2 (VI.A): 751(c)
-
tell me allabout / tellme tellme, Red
- FW 101.02-03
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41v - JJA 46:189 Usage
- Draft: I.4§2.8
O tell me all about Anna Livia! I want to hear all about Anna Livia. Well, you know Anna Livia? Yes, of course, we all know Anna Livia. Tell me all. Tell me now. (FW 196.01ff) James Joyce, Anna Livia Plurabelle (1930) 5
- SD2 (VI.A): 751(d)
-
vatican [gush] Red
- FW 97.30
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40 - JJA 46:187 Usage
- Draft: I.4§1.8
- SD2 (VI.A): 751(e)
-
alook alike, Red
- FW 101.03
- 2010
- 1939
MS BL 47475-41v - JJA 46:189 Usage
- Draft: I.4§2.8
Mark the Wans, why do I am alook alike a poss of porterpease? (FW 22.05) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 26
- SD2 (VI.A): 751(f)
-
prim arily, / second arily ~ Blue
- FW unlocated
whom she had been meaning in her mind primarily to speak with, … yet it was this overspoiled priest Mr. Browne, disguised as a vicentian, who, when seized of the facts, was overheard, in his secondary personality as a Nolan (FW 38.19ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 100
Note: Primarily, secondarily.
- SD2 (VI.A): 751(g)
-
~ premerily,
primarily to speak with (FW 38.19) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 100
- SD2 (VI.A): 751(h)
-
from Sara to Isaac Blue
- FW 254.12-13
- 2010
- 1939
MS BL 47477-97 - JJA 51:186 Usage
- Draft: II.1§6D.0
Note: See Genesis 21:5-7 [Sarah laughed when God said she was to bear a child at the age of ninety, hence the child's name of Isaac (meaning ‘he laughed’)] Also, Sarah Bridge over the Liffey.
- SD2 (VI.A): 751(i)
-
has a finster fra / fenester frame,
- SD2 (VI.A): 751(j)
-
mocks / for his grapes, Red
- FW 72.27-28
- 2010
- 1939
MS BL 47475-31 - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
Note: Mookse and Gripes.
- SD2 (VI.A): 751(k)
-
[intimacy]
- SD2 (VI.A): 751(l)
-
minnilisp extorreor mono / lothe, Blue
- FW 254.13-14
- 2010
- 1939
MS BL 47477-97 - JJA 51:186 Usage
- Draft: II.1§6D.0
Note: Interior monologue. Lisp. Exterior. Monolith.
- SD2 (VI.A): 751(m)
-
hypnos chilia / eonon, Red
- FW 78.03f
- 2010
- 1939
MS BL 47475-33v - JJA 46:181 Usage
- Draft: I.4§1.8
Note: Greek hypnos chilia aionon: sleep for thousands of eons.
Page: SD2 (VI.A) 752
- SD2 (VI.A): 752(a)
-
walk the earth, Red
- FW 18.24
- 2010
- 1939
MS BL 47475-10v - JJA 44:246 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
Note: See also N53 (VI.B.46):124(aa)
- SD2 (VI.A): 752(b)
-
5th / glaciation,
- SD2 (VI.A): 752(c)
-
Homo / Neanderthalensis, Red
- FW 18.22
- 2010
- 1939
MS BL 47475-10v - JJA 44:246 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
Note: See also N09 (VI.B.1):173(i).
- SD2 (VI.A): 752(d)
-
Piltdown,
The wagrant wind's awalt'zaround the piltdowns … (FW 10.30) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 16
Note: See also N09 (VI.B.1):173(g).
- SD2 (VI.A): 752(e)
-
Heidelberg, Red
- FW 18.23
- 2010
- 1939
MS BL 47475-10v - JJA 44:246 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
diagnosing through eustacetube that it was to make with a markedly postpuberal hyperpituitary type of Heidelberg mannleich cavern ethics (FW 36.36ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 99
- SD2 (VI.A): 752(f)
-
short shins, Red
- FW 15.31-32
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
- SD2 (VI.A): 752(g)
-
cave ~ Red
- FW 16.03
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
- SD2 (VI.A): 752(h)
-
~ cavern,
Heidelberg mannleich cavern ethics (FW 37.01) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 99
- SD2 (VI.A): 752(i)
-
pectoral muscles, Red
- FW 15.32
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
- SD2 (VI.A): 752(j)
-
flint,
- SD2 (VI.A): 752(k)
-
toe apart, Red
- FW 15.31
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
- SD2 (VI.A): 752(l)
-
Vevere,
- SD2 (VI.A): 752(m)
-
Dordogne,
- SD2 (VI.A): 752(n)
-
mousterous, Red
- FW 15.33
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
Note: Mysterious, monstrous.
- SD2 (VI.A): 752(o)
-
fire defences, Red
- FW 16.02
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
- SD2 (VI.A): 752(p)
-
the kill,
- SD2 (VI.A): 752(q)
-
from his earth, Blue
- FW 255.05
- 2010
- 1939
MS BL 47477-96v - JJA 51:185 Usage
- Draft: II.1§6D.0
- SD2 (VI.A): 752(r)
-
through ~ Red
- FW unlocated
Note: See also; SD2 (VI.A):753(a) for continuation of this unit.
Page: SD2 (VI.A) 753
- SD2 (VI.A): 753(a)
-
~ slit marrowbone, ~ Red
- FW 16.03
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
Note: See also; SD2 (VI.A):752(r) for first part of this unit.
- SD2 (VI.A): 753(b)
-
~ suck brains Red
- FW 15.33
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
- SD2 (VI.A): 753(c)
-
baby on back, Red
- FW unlocated
- SD2 (VI.A): 753(d)
-
pelts, Red
- FW 15.29
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
- SD2 (VI.A): 753(e)
-
bisons are bisons, Red
- FW 16.29
- 2010
- 1939
MS BL 47475-9 - JJA 44:243 Usage
- Draft: I.1§1.5
Note: Bison. Business is business.
- SD2 (VI.A): 753(f)
-
Masjedsty,
- SD2 (VI.A): 753(g)
-
p 87
[Joyce numbered page 21 of the source as page 87 of the first set of transition that he revised.] James Joyce, “Work in Progress”, transition 5 (August 1927) 21
- SD2 (VI.A): 753(h)
-
arabicised,
- SD2 (VI.A): 753(i)
-
foot
- SD2 (VI.A): 753(j)
-
J writes letter,
- SD2 (VI.A): 753(k)
-
put / letter together
- SD2 (VI.A): 753(l)
-
Maggiesty, Not cancelled
- FW unlocated
Note: This word (unplaced in text) was written onto page 20 of transition 5.
- SD2 (VI.A): 753(m)
-
softnosed,
unwishful as he felt of being sent into eternity, plugged by a softnosed bullet from the sap, (FW 35.24ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 98
- SD2 (VI.A): 753(n)
-
O do
- SD2 (VI.A): 753(o)
-
psycho [on urns],
- SD2 (VI.A): 753(p)
-
fornix, Not cancelled
- FW 116.18
- 2010
- 1939
MS BL 47475-47 - JJA 46:446 Usage
- Draft: I.5§1.9/4.9
Note: This addition was written onto page 23 of transition 5. Latin fornix: an arch or vault in houses; a brothel-house (because these were in vaults and wells under ground).
- SD2 (VI.A): 753(q)
-
jerry
Page: SD2 (VI.A) 754
- SD2 (VI.A): 754(a)
-
Boston (Mass), 1st last, / dear (gap) Maggy, many / asleeps between ourworld / and the new, someathome / & moreinausland hate turns / milkmike general, / born gent, present of cakes, / waiting Kate, thank you, / funeral, into life's dinna / forget, hopes soon to hear, / close, fondest to the twins, Red
originating from Boston (Mass.) of the last of the first to Dear whom it proceded to mention Maggy well & allathome's health well only the hate turned the milk on the van Houtens and the general's elections with a lovely face of some born gentleman with a beautiful present of wedding cakes for dear thankyou Chriesty and with grand funferall of poor Father Michael don't forget unto life's & Muggy well how are you Maggy & hopes soon to hear well & must now close it with fondest to the twins (FW 111.09ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 5 (August 1927) 19-20
Note: Basis of inked addition written on facing page: SD2 (VI.A):755(a). The words “thank you” and “close” are not crossed out.
- SD2 (VI.A): 754(b)
-
underlinings, Red
- FW unlocated
the innocent exhibitionism of those frank yet capricious underlinings: (FW 121.19f.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 5 (August 1927) 27
Page: SD2 (VI.A) 755
- SD2 (VI.A): 755(a)
-
Add also
|a & dinna forgeta| . That there be many asleeps between / someathomes|a firsta| and thoseinauslands|a lasta| , / that the beautiful presence of waiting / Kates will until life's|a endswell (close it!)a| ever / be enough to make a young milkmike, / in sweet tarts' tonguage, punch hell's / hate into|a hisa| old|a twina| nicky, and that, Maggesty / or no Majesty, if any boost him born / gentleman and be found heathen by his / privates and hopes to hear his fondest / from the generals he selected, well, / that is his funny role and his / funeral, thank you, too. Everyword / for oneself but|a code Codea| for us all. Not cancelled- FW 116.19-25
- 2010
- 1939
MS BL 47475-47 - JJA 46:446 Usage
- Draft: I.5§1.9/4.9
Note: This addition was written onto page 23 of transition 5.
- SD2 (VI.A): 755(b)
-
Etzelbug, Ildico,
- SD2 (VI.A): 755(c)
-
Kak, Hengst, sez you Red
- FW 125.22
- 2010
- 1939
MS BL 47475-51, - JJA 46:450 Usage
- Draft: I.5§1.9/4.9
Note: See also N42 (VI.B.31):266(a). ? Dutch kak: shit.
- SD2 (VI.A): 755(d)
-
Jerry,
Note: See also: N42 (VI.B.31):201(e)
Page: SD2 (VI.A) 756
- SD2 (VI.A): 756(a)
-
Thus the alephbeth's complete and / clare as ailmbeitcoll: Galowidus / in his superboria, Grazia O'Marray / with all her gracies, the nome or / norm we neme foregranted, / capitular and dear family movebacks / with the pentmark of this beach, the / plodder pod
|a in his pinksa| , the prattlepate in the / privy, the stud the elucidatorials of / sempiterserials, the mulierculine minner / sins|a chinchinoisea| ,|a Amazoniaa| , the death dreams we in / succuba under as incubus life's / old swingswong, the yumspeach appleness odorosying Miss Fragranzia in / Flagrante and/or (wh for whichever ~Note: See also: SD2 (VI.A):748(q). SD2 (VI.A):757(a) is a continuation of this unit; N33 (VI.B.4):119(a) and following units comprise a listing of the old Irish alphabet.
Page: SD2 (VI.A) 757
- SD2 (VI.A): 757(a)
-
~ is writer vice averse is to read) / Donn Giam Sorisabbondrio [of] and / Dam Genm Wemandwein. ~
Note: See also: SD2 (VI.A):756(a) for first part of this unit.
- SD2 (VI.A): 757(b)
-
~ So now to our duck-and-/jerry Sh!
- SD2 (VI.A): 757(c)
-
epistopor palonbo
- SD2 (VI.A): 757(d)
-
[?]imkichorassing, from aboast / Hemania,
- SD2 (VI.A): 757(e)
-
Smbdy punches H or X?
- SD2 (VI.A): 757(f)
-
news or tasks
- SD2 (VI.A): 757(g)
-
H Gog G O G. Red
- FW 25.23
- 2010
- 1939
MS BL 47475-13 - JJA 44:251 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
The grand old Gunne, they do be saying, that was a planter for you! (FW 25.21f) James Joyce, “Work in Progress”, transition 1 (April 1927) 29
Note: It was also on page 29 of transition 5 that Joyce revised to: Begog but he was! The G.O.G!
- SD2 (VI.A): 757(h)
-
becklein Blue
- FW 223.32
- 2010
- 1939
MS BL 47477-8 - JJA 51:016 Usage
- Draft: II.1§2.0
Note: German Bächlein: rivulet.
- SD2 (VI.A): 757(i)
-
baechstein
- SD2 (VI.A): 757(j)
-
H whitening Red
- FW 71.01
- 2010
- 1939
MS BL 47475-30v - JJA 45:298 Usage
- Draft: I.3§1.8/2.8/3.8
- SD2 (VI.A): 757(k)
-
whiteley Orange
- FW 127.12
- 2010
- 1939
MS BL 47475-52 - JJA 47:52 Usage
- Draft: I.6§1.6
Note: See also: N42 (VI.B.31):134(d) and N41 (VI.B.33):079(a).
- SD2 (VI.A): 757(l)
-
othr
Page: SD2 (VI.A) 758
- SD2 (VI.A): 758(a)
-
fionn X [testiness],
- SD2 (VI.A): 758(b)
-
[insomnia, / avarice & ?],
- SD2 (VI.A): 758(c)
-
Hans Prahl, / Messires, Jakob
- SD2 (VI.A): 758(d)
-
chip off the old flint, Blue
- FW 83.10
- 2010
- 1939
MS BL 47475-35v - JJA 46:183 Usage
- Draft: I.4§1.8
- FW 240.23
- 2010
- 1939
MS missing - JJA not reproduced Usage
- Draft: II.1§4.5
Note: Entered by Sheet i-10(i). Chip off the old block.
- SD2 (VI.A): 758(e)
-
Carriers,
- SD2 (VI.A): 758(f)
-
Buick,
- SD2 (VI.A): 758(g)
-
Brig. Gen. Moonshine
- SD2 (VI.A): 758(h)
-
Balder's ash, Orange
- FW unlocated
Note: See also: N41 (VI.B.33):070(c), source of FW 233.17: balderdash, nonsense.
- SD2 (VI.A): 758(i)
-
the / Derby,
- SD2 (VI.A): 758(j)
-
jury of the / Liffey,
- SD2 (VI.A): 758(k)
-
meat / took a drop, Red
- FW 26.32
- 2010
- 1939
MS BL 47475-13 - JJA 44:251 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
Page: SD2 (VI.A) 759
- SD2 (VI.A): 759(a)
-
Reilly Peerson, Red
- FW 26.32
- 2010
- 1939
MS BL 47475-13 - JJA 44:251 Usage
- Draft: I.1§1.5/2.5
BALLAD OF PERSSE O'REILLEY (FW 44.24) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 104
- SD2 (VI.A): 759(b)
-
war zaybooby?
- SD2 (VI.A): 759(c)
-
met you too late,
I have met with you, bird, too, late, or if not, too worm and early: (FW 37.13f) James Joyce, “Work in Progress”, transition 2 (May 1927) 99
- SD2 (VI.A): 759(d)
-
white pudding, fried bread,
- SD2 (VI.A): 759(e)
-
clingers,
- SD2 (VI.A): 759(f)
-
D will be / a talker,
- SD2 (VI.A): 759(g)
-
Infant Majesty, Blue
- FW 166.19
- 2010
- 1939
MS BL 47475-62 - JJA 47:254 Usage
- Draft: I.6§4.5
Note: This correction, “Majesty“ to “Infant Majesty“ was made on page 106e of the copy of transition 6: the page originally contained: teaching His Majesty how to make waters worse. (FW 166.18f)
- SD2 (VI.A): 759(h)
-
agnostic determined,
… when he is a gnawstick and detarmined to, (FW 170.11) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 35
Note: See also: N42 (VI.B.31):221(g)
- SD2 (VI.A): 759(i)
-
God C 1st riddle,
… asked of all his little brothron and sweestureens the first riddle of the universe: when is a man not a man? (FW 170.04) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 35
- SD2 (VI.A): 759(j)
-
G fish
So low was he that he preferred Gibsen's teatime salmon tinned, as inexpensive as pleasing, to the plumpest roeheavy lax or the friskiest parr or smolt troutlet that ever was gaffed between Leixlip and Island Bridge (FW 170.25-28) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 35
- SD2 (VI.A): 759(k)
-
X pur et / pia bella Orange
- FW proto
MS BL 47478-253 - JJA 52:158 Usage
- Draft: II.2§4.2
… chanting the Gillooly chorus, O pura e pia bella! (FW 178.17) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 42
Note: Not in final text.
- SD2 (VI.A): 759(l)
-
telescope
the only once he did take a tompeep throug a threedraw eighteen hawkspower telescope out of his westernmost keyhole (FW 178.28) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 43
Page: SD2 (VI.A) 760
- SD2 (VI.A): 760(a)
-
eye trompit, Blue
- FW 247.33
- 2010
- 1939
MS BL 47477-121 - JJA 51:120 Usage
- Draft: II.1§6A.2+
This explains the litany of septuncial lettertrumpets honorific, highpitched, erudite, neoclassical which he so loved as patricianly to manuscribe after his name. (FW 179.21f) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 43
- SD2 (VI.A): 760(b)
-
all / that sort of thing, Blue
- FW 247.33
- 2010
- 1939
MS BL 47477-121 - JJA 51:120 Usage
- Draft: II.1§6A.2+
a. a. t. s. o. t. (FW 180.16) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 44
- SD2 (VI.A): 760(c)
-
Wyndham,
- SD2 (VI.A): 760(d)
-
[slarled],
- SD2 (VI.A): 760(e)
-
smell,
… ordered off the gorgeous premises in most cases on account of his smell … (FW 181.10ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 45
- SD2 (VI.A): 760(f)
-
p 138 letter
Who can say how many pseudostytic shamiana, how few or how many of the most venerated public impostures, how very many piously forged palimpsests slipped in the first place by this morbid process from his pelagiarist pen? James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 45
Note: 138 is the page-number written at the top of page 45 of the copy of transition 7 (see James Joyce Archive volume for I.6-I.7, page 510).
- SD2 (VI.A): 760(g)
-
pen, ink, paper,
… twisted quills, painful digests, magnifying wineglasses, solid objects cast at goblins, once current puns, quashed quotatoes, messes of mottage, unquestionable issue papers, seedy ejaculations, limerick damns, crocodile tears, spilt ink, … (FW 183.20ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 47
- SD2 (VI.A): 760(h)
-
C cycles,
… all marryvoising moodmoulded cyclewheeling history … (FW 186). James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 49
- SD2 (VI.A): 760(i)
-
Anchises,
Note: Anchises was the father of Aeneas.
- SD2 (VI.A): 760(j)
-
hesitency,
for no longer will I follow you obliquelike through the inspired form of the third person singular and the moods and hesitensies of the deponent (FW 187.28ff.) James Joyce, “Work in Progress”, transition 7 (October 1927) 51
- SD2 (VI.A): 760(k)
-
lashes / & yells,
- SD2 (VI.A): 760(l)
-
[Roma Theodosius / Morawa R]
- SD2 (VI.A): 760(m)
-
Attila Bleda,
- SD2 (VI.A): 760(n)
-
lizards / in wall
Page: SD2 (VI.A) 761
- SD2 (VI.A): 761(a)
-
truhite,
- SD2 (VI.A): 761(b)
-
gould,
- SD2 (VI.A): 761(c)
-
Franklin / sens & Maher,
- SD2 (VI.A): 761(d)
-
I don't / think that was very nice / of him,
- SD2 (VI.A): 761(e)
-
S. Patrick car with 2 / white buffalos accompanied/ by birds,
- SD2 (VI.A): 761(f)
-
2 sisters,
- SD2 (VI.A): 761(g)
-
wood of druids,
- SD2 (VI.A): 761(h)
-
refuses / to serve car,
- SD2 (VI.A): 761(i)
-
Sithric
- SD2 (VI.A): 761(j)
-
Fell Fethlene Kleboch, / Tara,
- SD2 (VI.A): 761(k)
-
plain of Breg
Page: SD2 (VI.A) 762
- SD2 (VI.A): 762(a)
-
25 kinglets,
- SD2 (VI.A): 762(b)
-
lights out, / bonfire, end of year,
- SD2 (VI.A): 762(c)
-
27 circles,
- SD2 (VI.A): 762(d)
-
holy Saturday,
- SD2 (VI.A): 762(e)
-
wax, hydromel,
- SD2 (VI.A): 762(f)
-
K eats / alone, easter, eternal son,
- SD2 (VI.A): 762(g)
-
jordan water in springs,
- SD2 (VI.A): 762(h)
-
mockes made dwarfs,
- SD2 (VI.A): 762(i)
-
frogs' vespers, Orange
- FW proto
MS BL 47478-252 - JJA 52:157 Usage
- Draft: II.2§4.2
- FW 276.11
- 2010
- 1939
MS BL 47478-320 - JJA 52:213 Usage
- Draft: II.2§5.0
- SD2 (VI.A): 762(j)
-
Ton nom!
- SD2 (VI.A): 762(k)
-
Liber ([Bared]) Blue
- FW 97.30
- 2010
- 1939
MS BL 47475-40 - JJA 46:187 Usage
- Draft: I.4§1.8