ULYSSES
{ms, 026}
(U84 12.1675-1753)
— Andº we will, says Cusack, with the blessing of God and His immaculate mother.
|1⇑<—>1| |1Grace before meals, says Lenehan. Here's fortune and blessings on beer.1|
— And all the saints, says Joe.
The sacring bell was heard and
|1led
by then drew
nigh1| the blessed
company
|1of
saints and martyrs, of doctors and
confessors,1|
|1of
friars
an1|
drew nigh:
and with them all
holy orders of monks and friars
came:
the monks of
Benedict of
Spoleto,
Carthusians and
Camaldolesi, Cistercians and Olivetans, Oratorians and Vallombrosans: and
the
|1sons
friars1|
of Augustine, Brigittines, Premonstratesians, Servi, Trinitarians and the
children of Peter Nolasco: and therewith from
Carmel mount the
children of Elijah prophet led by Albert bishop and by Teresa of Avila,
calced and discalced: and friars,
brown and grey,
the sons of poor
Francis, capuchin, cordelier,
|1observants
and1| minimes and
daughters of Clara: and the sons of
Dominic, and
Vincent: and
Ignatius his
children: and the confraternity of the christian brothers led by
the reverend brother
Cassidy, and f then
came all saints and martyrs, virgins & confessors,
S. Isidore
Arator, and San
S. James the
Less, and S.
Phocas of Sinope and
S Julian
Hospitator and
S. Felix de
Cantalice and S.
Stephen Protomartyr
|1&
S. John
Nepomenuc1| and
S Thomas Aquinas
and S. Ives of
Brittany and S.
Herman-Joseph and the
saints Gervasius,
Servasius and Bonifacius, and
saint Bride and
|1the
saints1| Rose
|1(she
of Lima and
of
Viterbo)1|
and saint
{ms, 027}
Marthaº
of Bethany and
S. Mary of Egypt
and S. Barbara
and S.
Scholastica and
S. Ursula with
eleven thousand virgins. And all came with nimbi and aureoles and gloriae,
bearing palms and
harps and swords and
|1olive1|
crowns, in robes whereon where woven the
|1blessed1|
symbols of their efficacies,
inkhorns,
arrows,
loaves,
cruses,
fetters,
axes,
trees, bridges,
babes in a tub,
shells,
wallets,
keys,
dragons,
lilies,
|1ballshot1|
beards,
|1hogs,
shears,
shears,
hogs,1|
lamps,
bellows,
beehives,
|1arrows,1|
|1ladles
soupladles1|,
stars,
snakes,
anvils,
boxes of vaseline,
bells,
crutches, forceps,
ladles, watertight
boots, hawks,
millstones,
|1stags'
horns1|
eyes on a dish,
candles,
aspergills,
unicorns. And as
they wended through Cathedral street, Nelson's Pillar, Henry street, Mary
street, Capel street, Little Britain street, chanting
|1the
introit in
epiphania Domini which beginneth
Surge,
illuminare and thereafter chanting most sweetly the
gradual
Omnes which
saith de Saba
venient1|
Omnes de Saba venient they did divers wonders such as casting
out devils, raising the dead to life,
multiplying
fishes, healing the halt and the blind, discovering various articles
mislaid, interpreting and fulfilling the scriptures, blessing and prophesying.
And last beneath a canopy of cloth of gold came the most reverend doctor
|1Timothy1|
Murnaghan attended by Patrick and Malachy. And when all have reached the
appointed place the celebrant blessed the house and
|1censed
&1| sprinkled the lintels thereof with
{ms, 028}
blessedº water and prayed that God
would bless that house as he had blessed the house of A— and Isaac &
Jacob and make the angels of His light to inhabit therein. And entering he
blessed the
viands and
beverages and the company of the blessed answered his prayers
V Adiutorium nostrum in nomine Domini
R Qui fecit cœlum et terram
V Dominus vobiscum
R Et cum spiritu tuo
And he laid his hands upon that he blessed and |1gave thanks1| he prayed and they |1all1| with him.
— Deus, cuius verbo sanctificantur omnia, benedictionem tuam effunde super creaturas istas: et praesta ut quisquis eis secundum legem et voluntatem tuam cum gratiarum actione usus fuerit per invocationem sanctissimi nominis tui corporis sanitatem et animae tutelam, te auctore, percipiat per X dom — —
And they answered
— Amen
|1— And so say all of us, says Tom1|
— |1Grace before meals, Here's luck1|, says Lenehan. |1Well, here's to us And butter for fish1|.